Примеры употребления "grain" в английском

<>
This is fine grain, miss. Хорошее зерно, мисс.
Russia Becomes a Grain Superpower as Wheat Exports Explode Россия становится зерновой сверхдержавой в связи с резким ростом экспорта пшеницы
You know, grain of salt. Ты знаешь, крупинка соли.
If the Russian state-controlled media is to be believed, they are collectively transporting around 2,000 tons of baby food, grain, bottled water, sleeping bags, sugar, and medicine to a war-ravaged nation next door. Если верить российским государственным средствам массовой информации, они везут в раздираемую войной соседнюю страну примерно 2000 тонн детского питания, круп, бутилированной воды, спальных мешков, сахара и лекарств.
Sand with the grain of the wood, Renko. Шлифуй по направлению волокон дерева, Ренко.
Human leather is the softest in nature because it has the smallest grain size. Человеческая кожа - самая мягкая в природе, потому что у неё наименьшая зернистость.
These range from improving information about grain stocks and developing better weather-forecasting methods to strengthening social safety nets for the poor and helping small farmers benefit from tenders from humanitarian purchasers such as the World Food Program. Они варьируются от улучшения информации о хлебных запасах и разработки более совершенных методов прогнозов погоды, до укрепления систем социальной защиты бедных и оказания помощи малым фермерам в получении выгоды от тендеров гуманитарных покупателей, таких как Всемирная продовольственная программа.
A substantial number of imperial units were no longer officially authorized for use as from 1 September 1980 including square inch, square mile, cubic foot, grain, stone, hundredweight, ton and horsepower. С 1 сентября 1980 года было официально запрещено использование значительного числа единиц, относящихся к имперской системе, в том числе квадратного дюйма, квадратной мили, кубического фута, грана, стоуна, центнера, тонны и лошадиной силы.
I mill the grain for flour. Я мелю зерно на муку.
now, another drought is menacing northern China's grain belt. В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая.
A grain of sand could destroy it. Его может уничтожить песчаная крупинка.
You always have to grind along the grain. Шлифовать древесину всегда нужно вдоль волокон.
They sometimes store grain in it. Иногда в них хранят зерно.
Moscow’s goal of becoming a grain superpower is intact.” А цель Москвы стать зерновой сверхдержавой остается в силе».
Each grain of rice, a symbol of life, never wasted. Ни крупинки риса, символа жизни, не тратилось зря.
We import grain from the United States. Мы ввозим зерно из США.
The last time, you used grain alcohol instead of the sambuca. В последний раз когда вы использовали зерновой спирт.
You always want to try to stay with the grain. Ты всегда должна стараться зачищать до крупинки.
Russian grain is gradually becoming more expensive for importers. Российское зерно постепенно обходится импортерам все дороже.
Or, maybe, you believe that drought won’t allow harvesting the planned grain volumes? Или может быть вы считаете, что из-за засухи не удастся собрать планируемый урожай зерновых?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!