Примеры употребления "защищающий от вредоносного ПО" в русском

<>
Как защитить компьютер от вредоносного ПО How to avoid malware in the future
Этот уровень включает информацию, необходимую для: (i) применения наших технологий защиты от вредоносного ПО, диагностики и сбора информации об использовании; (ii) анализа качества изделий, применения и совместимости приложений; (iii) выявления проблем с качеством в плане использования и производительности операционной системы и приложений. This level includes information required to: (i) run our antimalware and diagnostic and usage information technologies; (ii) understand device quality, and application usage and compatibility; and (iii) identify quality issues in the use and performance of the operating system and applications.
Защитите свой аккаунт от вредоносного ПО. Protect your Account from Malicious Software
Вы также можете узнать о том, как защититься от вредоносного ПО, которое может поставить под угрозу ваш аккаунт. You may also want to learn how to protect yourself against malicious software that can potentially compromise your account.
Встроенные возможности фильтрации вредоносных программ в Exchange 2016 помогают защитить сети от вредоносного ПО, передаваемого по электронной почте. The built-in malware filtering capabilities of Exchange 2016 helps protect your network from malicious software that's transferred by email messages.
Как администратор, вы можете просматривать и изменять, но не удалять, политику защиты от вредоносного ПО так, чтобы она максимально удовлетворяла потребности вашей организации. As an administrator, you can view and edit, but not delete, the default anti-malware policy so that it is tailored to best meet the needs of your organization.
Для защиты от вредоносного ПО используются следующие возможности. The following options help provide anti-malware protection:
Эта служба обеспечивает многоуровневую защиту от вредоносного ПО, перехватывающую все известные вредоносные программы, которые отправляются в организацию или из нее. The service offers multi-layered malware protection that’s designed to catch all known malware traveling inbound to or outbound from your organization.
Защита от фишинга и вредоносного ПО включена по умолчанию. Phishing and malware detection is turned on by default.
По словам Стива Стича (Steve Stich), одного из руководителей Космического центра им. Л. Джонсона при НАСА, настанет день и надувные обитаемые модули будут интегрированы на орбите с герметичными металлическими конструкциями. Правда, сначала НАСА необходимо понять, как надувные отсеки можно защитить от вредоносного космического воздействия — радиации, резких перепадов температуры, космического мусора. Steve Stich, director of exploration, integration and science at NASA’s Johnson Space Center, says inflatable habitats may someday be integrated with metal pressure vessels, but the agency needs to learn a lot more about how inflatables hold up against the hazards of space: radiation exposure, thermal cycling, debris impact.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Кроме того, маркер доступа может перехватить злоумышленник — напрямую или с помощью вредоносного ПО, установленного на компьютер человека. An access token can also be stolen by malicious software on a person's computer or a man in the middle attack.
Защита смартфона от вредоносного содержимого Protect your device from harmful content
Если вы работаете на компьютере под управлением Mac или Linux, выполните рекомендации по удалению вредоносного ПО. If you're on a Mac or Linux computer, see our suggestions for spotting and getting rid of unwanted software.
Нельзя позволить, чтобы фирмы получали прибыль от вредоносного контента, в тоже время, не неся ответственности за эти последствия. Firms cannot be allowed to profit from damaging content, while shrugging off responsibility for its consequences.
Что делать в случае обнаружения вредоносного ПО? What can I do about malicious software?
"Никто не сделал больше, чем AOL, чтобы защитить пользователей от вредоносного программного обеспечения", - сказал Уайнстайн (Weinstein). No one has done more to protect users from malware than AOL, Weinstein said.
Иногда функции на Facebook могут блокироваться для людей не только из-за вредоносного ПО. Sometimes people get blocked from using features on Facebook for reasons other than malware.
Узнайте о признаках вредоносного ПО Learn the Signs of Malicious Software
Проверьте наличие вредоносного ПО Check for malware
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!