Примеры употребления "захватывает" в русском с переводом "annex"

<>
В конечном счете, Россия незаконно захватила Крым, и она, несомненно, является основным подстрекателем насилия на Донбассе. After all, Russia illegally annexed Crimea and clearly remains the prime instigator of violence in the Donbas.
Я тщетно искал хоть какие-то убедительные доказательства, указывающие на намерения Путина захватить Крым до переворота. I have searched in vain for credible evidence that, before the coup, Mr. Putin had any intention to annex Crimea.
Мои родители приехали в Австралию как беженцы, спасаясь от преследования нацистов после того, как Гитлер захватил Австрию. My parents came to Australia as refugees, fleeing Nazi persecution after Hitler annexed Austria.
Россия вторглась в Крым и захватила его, а затем начала поддерживать вялотекущий сепаратистский мятеж в украинском Донбассе. Russia invaded and annexed Crimea, and then began supporting a grinding separatist insurgency in Ukraine’s Donbas region.
Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году. Lithuania, Latvia, and Estonia, which were annexed by the Soviet Union in 1940, slipped in under the wire in 2004.
Все люди Китая, в том числе люди, не являющиеся китайцами, проживающие на захваченных территориях, таких как Тибет, Внутренняя Монголия и Синьцзян, являются твёрдыми и верными сторонниками текущей системы. All of China’s peoples, including non-Chinese in annexed territories such as Tibet, Inner Mongolia, and Xinjiang, are firm and loyal supporters of the current system.
В 1939 году Гитлер и Сталин расчленили Польшу, а после войны Советский Союз аннексировал большую часть той польской территории, которую он захватил в 1939 году. Польша взамен получила «компенсацию» в виде немецкой территории. Hitler and Stalin carved up Poland in 1939, and after the war the Soviet Union annexed most of the Polish territory it grabbed in 1939, with Poland being “compensated” with German territory.
Гитлер и Сталин в 1939 году разделили Польшу, а после войны Советский Союз аннексировал большую часть той польской территории, которую захватил в 1939 году. А Польша взамен получила компенсацию в виде немецкой территории. Hitler and Stalin carved up Poland in 1939, and after the war the Soviet Union annexed most of the Polish territory it grabbed in 1939, with Poland being “compensated” with German territory.
На заседании российского Совета безопасности 22 июля, первыми словами Путина после того, как он поздоровался с коллегами, были: «Мы сегодня с вами поговорим о фундаментальных вопросах — об обеспечении суверенитета, территориальной целостности нашей страны». То есть о тех двух фундаментальных принципах, которые он так явно нарушает и попирает в соседней стране, у которой он отнял Крым, а теперь захватил Луганск и Донецк. At a meeting of Russia’s Security Council on July 22, the first words out of Putin’s mouth after "Good morning, colleagues" were: "Today we will consider the fundamental issues of maintaining the sovereignty and territorial integrity of this country" — the same two fundamental issues he has so thoroughly trampled in his next-door neighbor by annexing Crimea and invading Luhansk and Donetsk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!