Примеры употребления "заставлял" в русском с переводом "make"

<>
Его вес, заставлял скрипеть половицы. His weight made the floorboards creak.
Он заставлял меня сильно смеяться. He used to make me laugh so hard.
Я всегда заставлял их приезжать сюда. I always make them come visit me here.
Я не заставлял тебя переносить дату операции. I didn't make you change the surgery date.
Мой отец заставлял меня играть, на правом поле. My dad made me play right field.
Он заставлял своего друга всё держать в чистоте. He made his friend keep things neat.
Ты заставлял её прыгать через обручи, и ты ведьмак? You've been making her jump through hoops, and you're a witch?
Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой. He used to make us push the new girls and pour water on them.
Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки. There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
По идее, это экстази без примесей, но он заставлял меня скрипеть зубами. Supposed to be like a clean ecstasy, but it made me grind my teeth.
Всегда заставлял нас налить лишний бокал бренди, на случай, если вы заглянете в один из этих дней. Always made us pour an extra brandy in case you came round one of these days.
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку. I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп. You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope.
В Инквизиции, когда ты заставлял евреев пить кипящее масло, как ты мог слышать, что они объявят про их убеждение в Святую Троицу? During the Inquisition, when you made Jews drink hot oil, how could you hear them declare their belief in the Holy Trinity?
по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами". his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался: по его словам, руководитель "заставлял нас смотреть DVD с картинами войны в Ираке, главным образом изображениями женщин и детей, убитых американскими и британскими солдатами". Indeed, here is how one of the Madrid bombers described the psychological preparation to which he had been submitted: his leader "made us watch DVDs showing pictures of war in Iraq, mostly pictures of women and children killed by American and British soldiers."
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Что заставляет людей творить зло? what makes people go wrong?
Что тебя заставляет так думать? What makes you think that way?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!