Примеры употребления "заработанных" в русском с переводом "make"

<>
Мы отдадим вам долг завтра, с заработанных на улице денег. The money we make in the street tommorow will cancel out that.
Когда просили сделать пожертвования из заработанных денег, денежная группа пожертвовала чуть более половины того, что пожертвовала другая группа. When asked to make a donation from their earnings, the money group gave just a little over half as much as the control group.
В 2015 году Deere & Company отчиталась о выручке в размере $29 млрд. Это даже больше, чем $25 млрд, совокупно заработанных компаниями Monsanto и Bayer на продаже семян и пестицидов. In 2015, Deere & Company reported $29 billion in sales, surpassing the $25 billion that Monsanto and Bayer made selling seeds and pesticides.
Заработаешь немного денег, мой друг. Make yourself some money, my friend.
Как Свенсен заработал столько денег? How did Swensen make so much money?
Я должен заработать свои сам. I have to make my own way.
Ему надо детективы писать, заработает состояние. You oughta write for one of those kooky detective magazines, make a fortune.
Бабс только что заработал еще 25. Bubs just made another $25.
Я заработал $50 вчера на кейтеринге. I made 50 bucks last night catering.
Что нужно, чтобы эта идея заработала? What will it take to make this idea work?
Вы заработали $ 496,50 на сделке. You made $496.50 on the transaction.
И рвал задницу, чтобы заработать денег. And he was busting his ass trying to make ends meet.
У банды не было возможности заработать. The gang had no way to make money.
Как выясняется, разбой - отвратительный способ заработать. It turns out, petty crime's a terrible way to make a living.
Я просто пытаюсь на жизнь заработать. I'm trying to make a living here, pal.
Мы не заработаем сегодня и десяти центов. We ain't made a dime tonight.
Думает, что я заработал деньги на акциях. He thinks I've been making a killing in the stock market.
Не можешь дать девушке заработать на жизнь? Can't you leave a girl alone to make a living?
Как мы сможем заработать себе на жизнь? How could we make a living away from here?
Я просто художник, пытаюсь заработать на жизнь. I'm just a painter trying to make a living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!