Примеры употребления "запущенной" в русском с переводом "launch"

<>
Тем не менее, изменения эти существенны и начались еще с российской военной реформы, запущенной в конце 2008 года. Yet these changes have been profound, dating back to Russian military reforms launched in late 2008.
Чтобы удалить принятый запрос, в запущенной игре просмотрите в API Graph список запросов, отправленных пользователю, и удалите каждый после обработки. A common approach is that when your game is launched, read from the Graph API the list of outstanding requests for that user and delete each one after processing.
Мы просим Африканский Банк Развития, взять на себя инициативу по созданию инфраструктурного фонда, расширить Инициативы Реки Мано, запущенной в 2013 году, с целью содействия региональной интеграции. We ask the African Development Bank to take the initiative in creating an infrastructure fund, an extension of the Mano River Initiative, launched in 2013, with the objective of furthering regional integration.
Это было обоснованием польско-норвежской инициативы, направленной на решение проблемы тактического ядерного оружия в рамках системы более широкой области контроля над вооружениями, запущенной в апреле этого года. This was the reasoning behind the Polish-Norwegian initiative aimed at addressing the issue of tactical nuclear weapons within the larger arms-control framework that was launched in this past April.
У запущенной с российской территории МБР на этой уйдет всего полчаса, а если пуск будет произведет с подводной лодки, подошедшей к восточному побережью США, то времени понадобится еще меньше. An ICBM launched from Russia would take just a half hour, and even less if fired from a sub off the East Coast.
Во вторник американские военные осуществили успешный перехват межконтинентальной баллистической ракеты, уничтожив МБР, выпущенную с полигона имени Рейгана на Маршалловых островах. Перехват был проведен противоракетой, запущенной с авиабазы Ванденберг в Калифорнии. The U.S. military conducted an ICBM intercept test Tuesday, successfully eliminating a mock ICBM fired from the Reagan Test Site on Kwajalein Atoll in the Marshall Islands in the Pacific with an interceptor launched from Vandenberg Air Force Base in California.
В январе следующего года Народно-освободительная армия Китая сбила свой старый спутник связи при помощи запущенной с земли ракеты, в результате чего на близкой к Земле орбите оказалось 35 000 обломков. In the following January, the People’s Liberation Army destroyed one of its old weather satellites with a ground-launched missile, sending more than 35,000 fragments into low-earth orbit.
Это Бирхан, та самая девочка из Эфиопии, которой оставалось жить минут 15, когда ее спасли благодаря помощи от акции Live Aid, запущенной в 80-х; и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир. This is Birhan, who was the Ethiopian girl who launched Live Aid in the 1980s, 15 minutes away from death when she was rescued, and that picture of her being rescued is one that went round the world.
И Белый дом, и основные СМИ не стали возмущаться прошедшими в России в прошлом месяце испытаниями ракеты мобильного базирования «Ярс-М», запущенной с космодрома Капустин-Яр и уничтожившей условную цель на расположенном за 1242 мили полигоне Сары-Шаган. There was no audible outcry from the White House or mainstream media regarding last month’s Russian flight test launch of a Yars-M road-mobile missile from their Kapustin Yar cosmodome to an impact range at Sary Shagan, about 1,242 miles away.
СТС Медиа запустила мобильную игру. CTC Media launches mobile game.
После завершения установки запустите приложение. When installation is complete, launch the application.
Запустите Центр предварительной оценки Xbox. Launch the Xbox Insider Hub
После установки симулятор будет запущен. After installation is complete, the simulator will be launched.
Этот Duolingo ещё не запущен. We haven't yet launched this Duolingo.
Я запустил проект "6 миллиардов остальных". I launched a project named Six Billion Others.
Закройте терминал и запустите его заново. -Close the terminal and launch it again.
Запустите игру, в которую хотите сыграть. Launch the game you want to play.
Запустите Upload Studio после завершения загрузки. Launch Upload Studio when it finishes installing.
Запустите файл установки и следуйте инструкциям. Launch the installer and make sure you follow the subsequent steps in the installation process.
Запустите это приложение и нажмите Удалить. Launch the uninstaller and click Uninstall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!