Примеры употребления "запуском" в русском

<>
Перед запуском обязательно сделайте следующее: Before you launch please be sure to:
Выберите Управление запуском экранного диктора при входе в систему. Click Control whether Narrator starts when I log on.
Возможно, вы непреднамеренно активировали его, если перед запуском долго тестировали кнопку «Нравится». If you have been heavily testing a Like button before launching, you may have inadvertently triggered these safeguards.
Устранена утечка памяти в Microsoft Edge, вызываемая запуском внутреннего процесса. Addressed a memory leak in Microsoft Edge caused by the startup of an internal process.
Перед запуском робота можно без проблем отлаживать торговые решения с помощью современного, понятного и удобного интерфейса. Before starting the robot, trading decisions as well as variables can be easily tweaked in a modern, user-friendly interface.
Военачальники обещают провести длительную кампанию по уничтожению угрозы терроризма, подкрепляя свои обещания использованием тяжелой бронетанковой техники и запуском ракет в тренировочных лагерях. Generals have promised an extended campaign to extinguish the terrorist threat, bringing in heavy armor and firing missiles at training camps to back up their pledge.
1. Контрольный список для проверки перед запуском 1. Pre-launch checklist
Сразу же после завершения испытания с запуском холодного двигателя производится насыщение двигателя в течение 5 ± 1 мин. Immediately upon completion of the cold start test, the engine shall be soaked for 5 ± 1 minutes.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница. Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile.
Мы можем устранить эту проблему, либо вы можете исправить ошибки с запуском самостоятельно с помощью приведенных ниже инструкций. We can fix the problem for you, or you can use the troubleshooting steps we're providing below to help resolve these startup issues.
Если источником является объект в режиме таблицы и перед запуском экспорта вы выбрали несколько записей в открытой таблице, можно установить флажок Экспортировать только выбранные записи. If the source is a datasheet, and you selected some records in the open datasheet before starting the export operation, you can select the Export only the selected records check box.
Перед запуском советские инженеры начали разрабатывать версии прикрытия. As the launch neared, Soviet engineers started figuring out the mission's cover stories.
Администратору необходимо указать признак неполадки и добавить адреса отправителя и получателя перед запуском средства устранения неполадок с помощью. Admins are required to pick a symptom and add a sender and recipient email address before choosing Next to start the troubleshooter.
Устранена проблема с запуском файлы с помощью связанных сочетаний клавиш в Internet Explorer. Addresses issue with launching files using linked shortcuts in Internet Explorer.
Ознакомьтесь с контрольным списком для проверки перед запуском Review the Pre-launch checklist
Когда вы играете в игру для Xbox 360 на консоли Xbox One, могут возникать проблемы с запуском игры и с самой игрой. When you play an Xbox 360 game on your Xbox One console, you may experience an issue trying to start or play that game.
Рекомендуем перед запуском приложения провести качественную оценку, чтобы узнать, как люди реагируют на то, что видят. Before launching your app, run a qualitative usability test to understand how people are reacting to what they see.
Проверяйте работоспособность своего приложения перед запуском, во время и после него. Ensure your app is in great shape before, during and after launch.
У вас возникают проблемы с запуском Outlook 2016, Outlook 2013 или Outlook 2010 либо появляется сообщение об ошибке "Не удается запустить Microsoft Outlook. Are you having trouble starting Outlook 2016, Outlook 2013, or Outlook 2010, or receiving "Cannot start Microsoft Outlook.
В 1970 году Япония отпраздновала потрясающий послевоенный экономический рост выставкой Осака Экспо, а также запуском сверхскоростного пассажирского экспресса Bullet Train. In 1970, Japan celebrated its own tremendous postwar economic growth with the Osaka Expo, as well as by launching the Bullet Train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!