Примеры употребления "запускалось" в русском с переводом "run"

<>
Правила должны быть настроены так, чтобы их выполнение запускалось при получении в папке Входящие и полностью завершалось на сервере. The rules must be set to be applied to messages when they are delivered to your Inbox on the server, and the rules must be able to run to completion on the server.
Устранена проблема, из-за которой самотестирование виртуального доверенного платформенного модуля не запускалось в качестве части инициализации виртуального доверенного платформенного модуля. Addresses issue where the virtual TPM self-test isn't run as part of virtual TPM initialization.
Как игра запускается в клиенте Gameroom? How does a game run on the Gameroom client?
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента. The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista. The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Выполняется вход в каждый клиент, после чего запускается командлет. Each tenant will be logged on to, and the cmdlet will be run.
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы? But how can you tell what programs run automatically at startup?
При публикации ассортимента автоматически запускается планировщик ассортимента для розничной торговли. When you publish an assortment, the retail assortment scheduler is automatically run.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK. The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Пакетная обработка запускается в общей языковой среде выполнения (CLR) .NET. The batch processing runs in the .NET common language runtime (CLR).
Это действие помещает программу в карантин, чтобы она не запускалась. This action quarantines the software so that it can't run.
Сценарий расположен в папке сценариев и должен запускаться из нее. The script is located in the scripts folder and must be run from that location.
Если политика аудита запущена, все правила в этой политике запускаются. When an audit policy is run, all rules in that policy are run.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером. Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
При срабатывании оповещения запускается файл, указанный в поле "Действие" соответствующего события. After the signal has been triggered, the file specified in the "Action" field of the corresponding event will run.
Поле City в форме, из которой запускается макрос, содержит значение Paris. Paris is the City value in the field on the form from which the macro was run.
Правила клиента. Клиент — это почтовая программа, которая запускается на компьютере пользователя. Client-only rules. A "client" is the e-mail program that runs on an individual's computer.
Введите количество часов, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться. Enter a number of hours to indicate how often the batch job should run.
Введите количество минут, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться. Enter a number of minutes to indicate how often the batch job should run.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!