Примеры употребления "запускается" в русском с переводом "start"

<>
консоль запускается за две секунды; Your console starts up in two seconds.
консоль запускается за 45 секунд; Your console takes 45 seconds to start up.
Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS) The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение. If the app doesn't start, try the next solution.
Приложение, загруженное из Xbox Live, не запускается. An app that you downloaded from Xbox Live won't start.
Выберите игру, если она не запускается автоматически. Select the game if it doesn’t start automatically.
Не запускается приложение на консоли Xbox One An application won't start on Xbox One
В безопасном режиме Windows запускается в ограниченном состоянии. Safe mode starts Windows in a limited state.
Моя игра не запускается, зависает или происходит сбой My game won’t start, or it freezes or crashes
По умолчанию служба запускается автоматически при включении компьютера. By default, the service is configured to automatically start when the computer starts.
Именно на этом зарождающемся баре запускается тестирование эксперта. It is this incipient bar that is used to start testing of the expert.
Сейчас каждый эффект анимации запускается по щелчку мышью. Currently, each animation is set to start with a mouse click.
И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением. And, in fact, cancers don't start out with a blood supply.
Примечание. По умолчанию после вставки диска игра запускается автоматически. Note: After you insert the disc, the default action is to automatically start the game.
Здесь есть таймер, который запускается, когда вы начинаете показ слайдов. Up here, you have a timer that starts when you begin the slide show.
После отправки заявки на покупку на рассмотрение запускается бизнес-процесс. When a purchase requisition is submitted for review, the workflow process is started.
Если Отладчик правила включен, он автоматически запускается при тестировании модели. If you enable the Rule debugger, it automatically starts when you test your model.
Запускается мастер подстановок, с помощью которого можно создать поле подстановки. The Lookup Wizard starts and you can create a Lookup field.
Например, материалы для производства будут вычитаться, когда производственный заказ запускается. For example, materials for the production will be deducted when the production order is started.
Если Outlook запускается, то проблема с надстройкой, которую вы отключили. If Outlook starts, there’s a problem with the add-in you unchecked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!