Примеры употребления "запрещенными" в русском с переводом "ban"

<>
В настоящем документе также напоминаются четыре устоявшихся принципа гуманитарного права, согласно которым запрещенными видами оружия следует считать те, которые в случае их применения: The present paper also recalls the four established humanitarian law principles by which weapons are to be considered banned, namely:
Однако в отличие от полного запрета в отношении лесозаготовительного сектора он, вероятно, способствовал бы появлению посредников, занимающихся перерегистрацией и перемаркировкой древесины, заготавливаемой запрещенными компаниями, на имя компаний незапрещенных. However, unlike a total ban on the timber sector it would probably stimulate an intermediate business of reregistering and re-labelling of logs from banned companies to non-banned companies.
А так называемые “три принципа экспорта вооружений” установили абсурдные ограничения на то, что может быть продано или поставлено за границу, так что даже летательные аппараты, используемые для спасения на море, считаются запрещенными к экспорту. And the so-called “three principles on arms exports” have placed absurd limits on what may be sold or supplied abroad, as even flying boats used for sea rescue have been viewed as banned from export.
В национальном законодательстве о деятельности сектора частных военных и охранных услуг должны четко оговариваться те виды деятельности, которые считаются запрещенными для зарегистрированных в стране компаний, включая относящиеся к наемничеству виды деятельности, запрещенные Международной конвенцией о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников, или участие в свержении законных правительств и политических органов власти. National legislation on the private military and security industry should clearly list the types of activities prohibited for nationally registered companies, including mercenary-related activities banned by the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, or participating in overthrowing legitimate governments and political authorities.
A некоторые штаты запретили их. Other states have banned them.
Запретить судовой мазут в Арктике Ban Heavy Fuel Oil in the Arctic
В национальных парках охота запрещена. Hunting is banned in national parks.
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. First the Swiss ban minarets.
Люди могут попытаться запретить эти вещи. People can try and ban these things.
Однако запретить поставки ядерного топлива невозможно. Only, it is not possible to ban nuclear fuel supply.
Нужно ли запретить бывшую правящую партию? Should the former ruling party be banned?
Всё использование асбеста запрещено в Великобритании. All asbestos use banned in Britain.
будет запрещено использование парфюмерии и макияжа; use of perfume and makeup will be banned;
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Two radical Islamist groups have also been banned.
И это не всё. Они запретили деньги. But not just that, they actually banned money.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю. Influential figures are even calling for it to be banned.
Нажмите и выберите Запретить доступ к Странице. Click and select Ban From Page
Запретить кому-то доступ или удалить участника Ban or Remove Someone
Но подстрекательство к насилию в США запрещено. But inciting violence is banned in the US as well.
Его использование полностью запрещено в Соединенных Штатах." It is totally banned in the United States."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!