Примеры употребления "заплатят" в русском

<>
Заплатят, но придётся поработать ротиком. You get paid, but you still have to give head.
Как США заплатят за кризис евро How the U.S. Will Pay for the Euro Crisis
Я это cделаю, если мне заплатят. I'll do it if they pay me.
И они еще заплатят за это». And they’ll pay for it.”
И они действительно заплатят вам за них. And they'll actually pay you money for those computers.
Информация засекречена, и вам за это не заплатят. Were it not classified and way above his pay grade.
Сначала цену заплатят балканские государства, а следом и Турция. The price will first be paid in the Balkans, and then by Turkey.
Если ресторан будет сотрудничать, они заплатят мне большую награду. If the restaurant cooperates, they'll pay me a big reward.
Заплатят ли те, кто загрязняет атмосферу, за изменение климата? Will the Polluters Pay for Climate Change?
Кроме того, этой ночью ему много заплатят, на корриде. Besides, he will be paid a lot when he bullfights tonight.
Как только они заплатят по счетам, мы получим свои проценты. The second they pay their settlement, we get paid our fee.
Они заплатят за то, чтобы остаться в своей зоне комфорта. They'll pay to stay in their comfort zone.
Они, скорее всего, заплатят еще большую цену за обогащение богатых. They are most likely to pay the price for enriching the very rich even further.
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров. Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies.
Ваш клиент знал, что сербы дорого заплатят за героин, поэтому постарался им угодить. Your client knew that his Serbian suitemates would pay top dollar for heroin, and he went to horrific lengths to meet their needs.
«Если за меня заплатят выкуп, мне придется пересечь границу с Турцией», — сказала я. “If my ransom is paid, I would have to cross the border to Turkey,” I said.
Мы сохраняем наши первые гонорары, и они заплатят за наш новый фирменный бланк. We keep our first dividend checks, and they pay for our new letterhead.
Они скорее обвинят меня в нарушении закона, чем заплатят штраф в $2 миллиона. Because they would rather say I went rogue than pay a $2 million fine.
Может, вы дадите нам денег на лекарства, а мы отдадим долг, когда пациенты заплатят. Perhaps you could advance us the drugs and we could pay you once we've charged the patients.
И я обслуживал все химчистки в Винипеге, я думал, сколько мне заплатят химчистки за плечики. And I was calling all the dry cleaners in Winnipeg to find out how much would the dry cleaners pay me for coat hangers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!