Примеры употребления "заплатит" в русском

<>
Он заплатит вам 10000 долларов. He'll pay you a fee of $10,000.
Шантажист сказал, что выложит пленку в сеть, если она не заплатит $5,000. The blackmailer said that he would post the video online if she didn't pony up $5,000.
Кто заплатит за птичий грипп? Who Pays for Bird Flu?
В другие моменты своей предвыборной кампании Трамп заявлял, что не станет вмешиваться в случае нападения России на союзника США по НАТО, если этот союзник не заплатит нужную сумму, хотя Америка обязана выступить на его защиту по условиям договора. At other points in his presidential campaign, Trump has suggested he won’t step in if Russia invades a NATO ally — whom by treaty the U.S. is obligated to defend — unless they’ve ponied up to his satisfaction.
Сэр заплатит за счет авансом? Would sir care to pay for his bill in advance?
Скажи, кто заплатит за водительские курсы? Tell me, how will you pay for your driving lessons?
И кто на самом деле заплатит? And who will actually pay?
И он заплатит за смерть этого гладиатора. And he'll pay for the death of that gladiator.
Теперь он за все заплатит, черт побери. He even paid his bill.
Ты слышал, он сказал, что заплатит за звонок? Did you hear him say he'd pay for the call?
Заплатит ли Путин 90 миллиардов долларов за Крым? Will Putin pay $90 billion for Crimea?
Кто заплатит за мои похороны, благотворительный фонд полиции? Who's gonna pay for my funeral, the police benevolent fund?
Но за бездействие человечество заплатит куда большую цену. But humanity will pay a far dearer price for inaction.
Ничего он не получит, пока не заплатит полную цену. Just as long as he's paying full price.
А кто заплатит за водительские курсы и за экзамен? Who'll pay for your driving lessons and the exam?
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю. He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Он "поставлен в угол" и заплатит за это свою цену. He's in the wrong corner and he's paying the price.
В любом случае, сомневаюсь, что Брик заплатит нам за находку. Either way, I bet Brick will pay us a finder's fee.
Путин делает ошибку в Сирии — и Россия заплатит за это Putin is making a mistake in Syria — and Russia will pay the price
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!