Примеры употребления "записывать телефонный разговор" в русском

<>
Были бы благодарны за короткий телефонный разговор. Your call with regard to this matter would be greatly appreciated.
Любой телефонный разговор между нами и вами может быть записан. Any telephone conversation between you and us may be recorded.
Трамп и Путин уже провели сердечный телефонный разговор, и существуют планы относительно проведения личной встречи между ними этим летом. Trump and Putin have already had a cordial phone call, and there are plans for a meeting this summer.
После утверждения кабинета Гройсмана у Порошенко состоялся телефонный разговор с вице-президентом США Джо Байденом (Joe Biden), который заверил его в том, что США продолжат оказывать поддержку Украине. After the Hroisman cabinet was confirmed, Poroshenko spoke on the phone with U.S. Vice President Joe Biden, who assured him of continued U.S. support.
Увы, этот 22-минутный телефонный разговор, на самом деле, провели русские пранкеры. Alas, the 22-minute phone call was actually conducted with Russian pranksters.
Двоюродный брат Кадырова и член российского парламента от путинской партии «Единая Россия» Адам Делимханов выступил против него с обличительным постом в Instagram, добавив: «Федя, хорошо запомни наш телефонный разговор. Adam Delimkhanov, Kadyrov's cousin and a Russian parliament member from Putin's United Russia party attacked him in a diatribe posted on Instagram, adding, "Fedya, remember well our telephone conversation.
Во многом это вызвано тем, что она никогда не искупит свои былые прегрешения, которые сделали ее знаменитой: тот частный телефонный разговор в 2014 году, в котором она пренебрежительно отозвалась о Евросоюзе, когда разворачивалось политическое противостояние между украинской оппозицией и бывший президентом Виктором Януковичем. In many ways, that’s because she’ll never live down the moment that made her famous: the leaking of a private phone call of her disparaging the European Union in 2014 as the political standoff between the Ukrainian opposition and former Ukrainian President Viktor Yanukovych unfurled.
Симпатия Трампа по отношению к России и его телефонный разговор с Путиным вызвали в Киеве и среди членов НАТО опасения, что Трамп может заключить с Москвой такую сделку, в рамках которой США снизят степень поддержки украинского правительства и, возможно, предоставят России большую свободу в ее попытках дестабилизировать эту страну. Trump’s affinity for Russia, and his phone call Saturday with Putin, has stoked fear in Kyiv and among NATO allies that Trump could strike a deal with Moscow that would mean less U.S. support for the Ukrainian government, and potentially give Russia a freer hand in its destabilization efforts there.
В сентябре прошлого года, когда Россия наращивала группировку в Сирии, а весь мир гадал о кремлевских замыслах и намерениях, министр обороны США Эш Картер (Ash Carter) провел свой первый телефонный разговор с Шойгу. In September of last year, as Russia built up its forces in Syria and the rest of the world puzzled over the Kremlin’s intentions, U.S. Defense Secretary Ash Carter had his first phone conversation with Shoigu.
В одном ставшем уже весьма популярном сюжете, в котором пародируется первый телефонный разговор двух лидеров, Путину передают мобильный телефон и говорят, что на связи Вашингтон. In a widely viewed clip mocking the leaders’ first telephone conversation, Putin is handed a mobile phone and told Washington is on the line.
По иронии судьбы, тот телефонный разговор является одним из самых известных, но наименее понятых аспектов деятельности Нуланд на посту помощника госсекретаря. Ironically, that phone call is one of the best-known, but least understood aspects of Nuland’s tenure as assistant secretary.
Часовой телефонный разговор Путина и Трампа состоялся после того, как российский лидер принял у себя Башара аль-Асада, чтобы сказать ему, что настало время для политического урегулирования и прагматичных уступок и что пора отказаться от его иллюзорного и опасного мышления в терминах победы и поражения. The one-hour phone call between Putin and Trump was made after the Russian leader hosted Bashar al-Assad, to tell him the time has come for a political settlement and pragmatic concessions, instead of continuing down his delusional and dangerous equation of victory and defeat.
По данным из других источников, у президента Молдовы якобы также состоялся телефонный разговор с тогдашним госсекретарем США Колином Пауэллом (Colin Powell). According to other sources, Voronin allegedly also had a phone conversation with Colin Powell, then the U.S. secretary of state.
Российское телевидение передало в эфир телефонный разговор, якобы состоявшийся между Фоглом и тем человеком, которого он пытался завербовать. В нем Фогл просит о встрече и обещает деньги. Russian television broadcasts have aired a purported telephone call from Fogle to the person he was trying to recruit requesting a meeting and promising money.
Совсем недавно состоялся телефонный разговор между высокопоставленными руководителями двух стран, а Си Цзиньпин, ставший недавно главой КНР, свой первый визит в качестве председателя Китайской Народной Республики нанес в Москву. There was just a phone conversation recently between senior leaders in the two countries, and Xi Jinping — the new president of China — made his first visit as president to Moscow.
Я имею ввиду, записанный телефонный разговор, вещи в багажнике. I mean, the recorded phone call, the stuff in the trunk.
Весьма неотложный телефонный разговор. A rather urgent call.
Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру. But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol.
Ты записал мой телефонный разговор? You recorded my private phone call?
Неотложный телефонный разговор. There's a rather urgent call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!