Примеры употребления "запасный путь" в русском

<>
При наличии между двумя городами крупных железнодорожных узлов, станций или запасных путей правительства страны могут принять решение о разделении данной линии на несколько отрезков. It might be that the national authorities choose to divide this line into several sections, if there happen to be major junctions, stations or sidings between the two cities.
Где запасный выход? Where's the emergency exit?
Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь. It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip.
Запасный выход находится там. An emergency exit is over there.
Предстоит пройти ещё долгий путь. There's still a long way to go.
запасный выход emergency exit
Какой путь вы выберете? Which way will you take?
Где находится запасный выход? Where is an emergency exit?
Мы расчистили путь через лес. We cleared a path through the woods.
Наше Хранилище, так, в нем есть запасный выход, значит и здесь есть такой же. Our Warehouse, right, there's a back door in our Warehouse, so there must be one here too.
Практика — путь к совершенству. Practice makes perfect.
Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай. Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше. The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места. You need not have come all the way from such a distant place.
Он не знал, какой путь выбрать. He was at a loss which way to take.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Мы прошли долгий путь. We have come a long way.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность. The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Он отправился в свой исторический путь. He set out on his historic voyage.
Куда ведёт этот тернистый путь? To where leads this difficult path?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!