Примеры употребления "занятыми" в русском с переводом "take"

<>
Теперь его кампания ведет его от двора одной высокоэтажки до двора другой, потому что все конференц-залы внезапно оказываются занятыми, когда он пытается найти место для проведения встреч с избирателями. Now his campaign takes him from one apartment house courtyard to another, because meeting rooms always become suddenly unavailable when he tries to rent one.
Для тех, кто не слишком ограничен экстремальными позициями, занятыми на рынке, будет интересно (или даже прибыльно) наблюдать за тем, как эта иллюзия будет сменяться новыми представлениями, предполагающими совсем иные уровни цен на спекулятивных рынках. For those who are not too stressed from having taken extreme positions in the markets, it will be interesting (if not profitable) to observe how the illusion morphs into a new perception – one that implies very different levels for speculative markets.
В связи с необходимостью нахождения надлежащих условий для того или иного лица может потребоваться несколько месяцев, и, учитывая нынешнее положение на рынке жилья, дома могут оказаться занятыми, прежде чем учреждениями могут быть приняты меры, что приводит к более длительным срокам ожидания. It can take months to place an individual, due to the need to find the right environment, and given the current housing market, houses may be taken before agencies can act, resulting in longer waiting times.
Сперва займем позицию в лобби. First, we take position in the lobby.
Пусть каждый займет свое место. If everyone would take their seat.
Это займет какое-то время. And this will take time.
Изменение курса займет определенное время. Changing course will take time.
Но все это займет время. But that will take time.
Это займет около трех секунд. This should take about three seconds.
9758. Это займет некоторое время. 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
Назир, займи позицию на стене. Nasir, take position upon wall.
Успокойся, я займу мало места. Take it easy, I'm just making some space.
Я не займу этот пост. I'm not going to take the position.
Это не займёт много времени. It won't take you much time.
Новая машина займёт много места. The new machine will take a lot of room.
Всё это займёт много времени. All of this would take a long time.
Я занял позицию по лжи. I took a position on lying.
Эта работа заняла три часа. This task took three hours.
Давай, ты заняла мое место. Come on, you took my seat.
Мы уже заняли главную палубу. We already took the top deck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!