Примеры употребления "заняло" в русском с переводом на английский

<>
Это заняло бы весь ваш день. It would take you all day.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе. This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe.
Интересно, что АНБ заняло иную позицию. Interestingly, the NSA has taken a different stance.
Это заняло много времени, тупоголовый дурак. That took a long time, the slow witted fool.
Это заняло у меня примерно шесть недель. That one took me approximately six weeks.
У тебя заняло 25 мин. позвонить мне? It took you 25 minutes to call me?
Сколько времени заняло, чтобы он истек кровью? How long would it have taken him to bleed out?
Это не заняло у меня много времени, Now, it didn't take me any time.
Дойти до сюда заняло всего десять минут. It took only ten minutes to walk there.
Техническое решение этой проблемы заняло некоторое время. Finding a technical solution has taken time.
Грустно, что это заняло так много времени. It was the sorrow that's taken so long.
Решение этого маленького вопроса заняло два года. That little issue took the team two years to solve.
Это заняло несколько человеко-лет, и программа ожила. It took some person years, and we have produced animations.
Сэр, судно Боргов заняло позицию выше, относительно нас. The Borg ship is taking up position relative to ours.
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года. It took almost two years just to register the land.
Высота показывает, сколько времени это у них заняло. The height is how long it took them.
У меня 6 месяцев заняло, чтобы решиться на это. It took me 6 months to get to that point.
Это заняло всего секунду вонзить клинок человеку в сердце. Well, it just takes a second to plunge a blade into a man's heart.
Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем. My Government has taken a head-on approach in meeting these challenges.
Это заняло весь день, и заключённые прекрасно провели время. It took all day, and the prisoners had a great time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!