Примеры употребления "занялись" в русском с переводом на английский

<>
Ночь была холодная, потому мы зажгли камин и занялись любовью. It was a cold night, so we lit a fire and made love.
Ничто этого не изменит, даже если мы занялись сексом и забыли об этом, понимаешь? Nothing's gonna change that, not even us having sex and forgetting about it, okay?
Той ночью я и Белый цветок занялись любовью в лесу. White Flower and I made love that night in the forest.
В общем, как только мы вышли из-за стола, мы отправились в ее спальню и занялись сексом. Anyway, so we got up from the table, we went to her bedroom and had sex.
Я думала о тебе каждую ночь с тех пор, как мы занялись любовью на том колесе. I've thought about you every single night since we made love on that Ferris wheel.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Потом вернулись домой и занялись совместным онанизмом. Then went home and mutually masturbated.
Первый раз мы занялись любовью под жимолостью. We would go driving to the countryside.
Многие европейские страны занялись укреплением внутренней безопасности. Many European countries are moving to strengthen internal security.
Многие страны и организации уже занялись данным вопросом. Countries and organizations are already mobilizing.
США очень необдуманно занялись дестабилизацией своих латиноамериканских соседей. The US is ill-advised to destabilize its Latin American neighbors.
«В последнюю очередь мы занялись видео, — говорит Коум. “The last piece was video,” Koum says.
А он не хочет, чтобы мы тоже занялись боксом. He's against our trying out.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения". From there we went into a process called image analysis.
Мы занялись созданием ПО, которое могло бы связывать данные подобного рода. And we started to write software which could link the data like this.
И мы занялись работой над законодательной и правоохранительной поддержкой защиты СМИ. And, we have started working to ensure that media protections are backed up by legislation and enforcement.
Крокетт и Таббс, я хочу, чтобы вы, парни, занялись складом квартирмейстера. Crockett and Tubbs, I want you guys on the quartermaster warehouse.
Затем мы установили сантехнику, электрическую часть, систему управления микроклиматом и занялись теплоизоляцией. We then put in plumbing, electrical and HVAC, and insulate.
Мы занялись этим делом, чтобы победить, и до этого нам ещё далеко. We are in this to win it, and we are a long way from it.
Некоторые из них поселились в заброшенных деревнях около Залингея и занялись земледелием. Some have settled in cleared villages near Zalingei and are cultivating the land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!