Примеры употребления "занести в журнал" в русском

<>
Путинская пропагандистская машина не в состоянии занести в разряд предателей и агентов ЦРУ три миллиона простых граждан страны. Putin’s propaganda machine cannot brand three million ordinary citizens as traitors and CIA agents.
Стратегии могут писать информацию в Журнал при помощи процедуры Печать. Strategy can write information to Journal with Print procedure.
Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу? Would the court like to be put on record For refusing to hear his testimony, all the while, Senator trucco is sitting in his corner office right across the street?
Чтобы убрать отметку «спам» с публикации, перейдите в Журнал действий своей Страницы и нажмите Спам в левом столбце. To unmark a post as spam, go to your Page's activity log and click Spam in the left column.
Предоставьте доказательства этого звонка в 911, и его можно будет занести в протокол. Bring in proof of this 911 call, then you can put it in the record.
Вернитесь в Журнал загрузок и попробуйте загрузить элемент повторно. Go back to Download History and try downloading the item again.
Я узнал, что вы рекомендовали меня, доктора Хофстедера и доктора Кутрапали занести в конечный список кандидатур на должность заведующего кафедрой. I just found out that you recommended myself, Dr. Hofstadter and Dr. Koothrappali to be on the short list for tenure.
Перейдите в журнал «Недавние действия» тестового пользователя. Navigate to your test user's "Recent Activity" log.
Покидающий свой пост лидер СНК Муаз аль-Хатиб публично раскритиковал решение Америки занести в черный список Джабхата аль-Нусра – как это уже сделал основной попечитель СНК, Турция. The SNC’s outgoing leader, Moaz Al-Khatib, has publicly criticized America’s decision to blacklist Jabhat al-Nusra – as has the SNC’s key backer, Turkey.
Они показывали, что Макнамара послал рукопись американскому послу в Южном Вьетнаме, Элсворту Бункеру, который попросил некоего Боба Келли написать полный отчет с целью дискредитировать мой отчет, а также дал распоряжения в журнал "The Atlantic" (где, как ошибочно думал Бункер, должна была появиться моя статья) "отказаться от публикации". They showed that McNamara had sent the manuscript to the American Ambassador in South Vietnam, Ellsworth Bunker, who requested a certain Bob Kelly to write an overall report, with a view to discrediting my reporting, and arranged to get The Atlantic magazine (where Bunker mistakenly thought my article was scheduled to appear) to "withhold publication."
Любой файл или документ, который компании необходимо зарегистрировать и классифицировать, можно занести в базу знаний, просмотреть и открыть через форму Статья базы знаний. Any file or document that the company wants to register and categorize can be filed, previewed, and opened through the Knowledge article form.
В журнал "Vogue" сказано, что малиновый это новый тренд, и ты будешь выглядеть в нем потрясно. Vogue says crimson is the new accessory, and you're totally gonna rock that Iook.
Таким образом, у вас перед глазами вся необходимая информация. Достаточно скопировать ее со слайдов и занести в раздел Заметки. So all those facts and figures you can have at your fingertips, you can take them off the slides and put them in your Notes section.
Я писала о нем статью в журнал криминальной психологии. I wrote an article about him in the journal of criminal psychology.
Если список слов, фраз или шаблонов длинный, их можно занести в текстовый файл, написав каждое слово, фразу или шаблон с новой строки. If your list of words, phrases, or patterns is long, you can put them in a text file with each word, phrase, or pattern on its own line.
Я вас записал в журнал под теми фамилиями, что указаны на бляхах. You're both registered according to your tag numbers.
Их можно занести в раздел Заметки. You can put them in the Notes section.
Ты не против, если я напишу об этом статью в журнал "Полная Лажа"? Do you mind if I write about it for "Holy Shit Magazine"?
Это эмбарго, сохраняющееся более четырех десятилетий, уже можно занести в Книгу рекордов Гиннеса в качестве самого длительного эмбарго за всю историю человечества. After more than four decades of existence, it could be entered in the Guinness Book of Records as the longest-lasting embargo in human history.
Она не может просить о содействии в журнал мод. She can't call in favors from a fashion magazine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!