Примеры употребления "закрывать" в русском с переводом "close"

<>
Готов закрывать позвоночник поперечным швом? Ready to close the spine crosslinks?
брокер также может закрывать позиции. broker can close positions, as well.
Передумали закрывать учетную запись Microsoft? Changed your mind about closing your Microsoft account?
Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров • Opening, closing and modifying any type of orders.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Perhaps we will continue to close our eyes.
Я вот думаю, что можно закрывать лавочку. I think we can close up shop, to tell you the truth.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку. A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард. You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Я еще не решил, закрывать ли дело Келлера. I haven't decided if I'm gonna close the Keller case.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать. But the police officer involved refuses to close the case.
Для этого потребуется открывать, изменять и закрывать торговые позиции. To do so, one has to open, modify, and close trade positions.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete; close one or more orders of any type using the Delete key;
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента. Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее: The world could continue to close its eyes to global warming and hope for the best:
А еще ее можно открывать и закрывать с помощью кнопки «Заметки» вот здесь. Or, click NOTES, down here to open and close it.
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей. I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Открывать и закрывать торговые ордера типа BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, Take Profit. You can also open and close trading orders such with such options as BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, and Take Profit.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию. This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Между тем, правительство будет закрывать неприбыльные заводы, что может привести к росту корпоративных сбережений. In the meantime, the government would be closing unprofitable plants, which might boost corporate saving.
Вы можете закрывать цепочки комментариев на любых веб-страницах, где используется плагин комментариев Facebook. You can close a comments thread on any URL where you're using the comments plugin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!