<>
Для соответствий не найдено
Закон 1994 года об охране труда и здоровья (закон 514)/Закон 1967 года о заводах и мастерских (закон 139) The Occupational Safety and Health Act 1994 (Act 514)/The Factories and Machinery Act 1967 (Act 139).
Трудовые инспекторы в Департаменте инспекции труда министерства труда и занятости осуществляют надзор за осуществлением положений Закона о трудовых отношениях, Закона об охране труда, Закона о предприятиях и Закона о частных предпринимателях, а также других норм и правил в области охраны труда и трудовых отношений, коллективных договоров, общих законов и трудовых договоров. Labour inspectors in the Labour Inspection Department of the Ministry of Labour and Employment of the Republic of Serbia monitor the implementation of the Law on Labour Relations, Job Safety Law, Law on Enterprises and the Law on Private Entrepreneurs and other regulations in the field of job safety and labour relations, collective agreements, general acts and employment contracts.
Комитет также отметил, что Закон об охране труда обеспечивает защиту лишь тех работников, которые заняты в частном секторе. The Committee also noted that the Labour Protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector.
Она отмечает также, что упомянутый в пункте 98 закон об охране труда предусматривает прохождение при найме на работу медицинского осмотра лишь для женщин и несовершеннолетних. She also noted that the Law on labour protection, mentioned in paragraph 98, required only women and minors to undergo a medical examination before being hired.
Закон «Об охране труда», принятый 4 мая 1993 года, действует до 1 января 2002 года, когда в силу войдет Закон об охране труда, принятый 6 июля 2001 года. The Law “On Labour Protection”, enacted on 4 May 1993, is effective till 1 January 2002 when the Labour Protection Law, enacted on 6 July 2001 takes effect.
«Закон об охране труда», принятый Верховным Советом Республики Казахстан 22 января 1993 г., в статье 17 содержит следующее положение, ограничивающее для женщин право на свободный выбор профессии или рода работы: Article 17 of the Law on labour protection, adopted by the Supreme Soviet of the Republic of Kazakhstan on 22 January 1993, contains the following provision restricting women's right to free choice of profession and employment:
«Закон об охране труда», принятый Верховным Советом Республики Казахстан 22 января 1993 г., в статье 17 содержит следующее положение, обязывающее работодателя применять неравные критерии при найме на работу мужчин и женщин: Article 17 of the Law on labour protection, adopted by the Supreme Council of the Republic of Kazakhstan on 22 January 1993, contains the following provision, which obliges employers to apply unequal criteria in the recruitment of men and women:
Министерство труда отдало распоряжение, в рамках закона об охране труда и здоровья, о создании условий для грудного вскармливания на рабочем месте. DOL has also given direction, under the health and safety framework, on providing for breastfeeding in the workplace.
Если на все вопросы вы ответили "нет", скорее всего, вы нарушили закон об охране авторских прав и ваше видео удалено обоснованно. If not, you may be in violation of copyright laws.
если работодатели заставляют детей работать против их воли или применяют пытки, то такие работодатели подлежат преследованию в уголовном порядке в соответствии с законами, регулирующими деятельность министерства труда, и любыми другими положениями в соответствии с Законом 1998 года об охране труда; If employers hold child workers against their will or torture them, those employers will be prosecuted in both criminal suits under the laws governing the Ministry of Labour and any related measures under the 1998 Labour Protection Act.
Я должен довести до вашего сведения, что недавно принятый закон об охране окружающей среды и использовании природных ресурсов, акт, который, как известно, стал эффективно работать без принятия дополнительных мер постфактум. I must call to your attention the newly passed Environmental Impact and Sustainability Assurance Act, a statute that, as you know, went into effect without any ex post facto provisions in place.
Правительство конкретизировало требование Конституции и Трудового кодекса об охране труда женщин, приняв Положения об охране труда и технике безопасности, обязав учреждения и предприятия уделять особое внимание охране труда женщин, предоставлять им рабочие места, соответствующие их психологическим особенностям и физическим возможностям, и обеспечивать соответствие условий и помещений требованиям техники безопасности и санитарно-гигиеническим нормам. The Government elaborated the requirement of the Constitution and the Labour Law for labour protection of women in the Regulation on Labor Safety and Protection by providing that the institutions and enterprises should pay special attention to the labour protection of women, provide them with the jobs suitable to their physiological characteristics and constitution and ensure the conditions and facilities for their labour safety and sanitation.
К их числу относится Указ 2004 года о поправке относительно незаконной деятельности (предотвращение), Закон об атомной энергии 1962 года и изданные на основании его постановления; Закон об охране окружающей среды 1986 года; Закон 2000 года о Конвенции по химическому оружию; Закон 1962 года о таможнях; Закон 1992 года о внешней торговле (развитие и регулирование); Закон 1908 года о взрывчатых веществах; Закон об оружии 1959 года и Положения об оружии 1962 года. These include The Unlawful Activities (Prevention) Amendment Ordinance, 2004, The Atomic Energy Act, 1962 and the orders issued thereunder; The Environment Protection Act, 1986; The Chemical Weapons Convention Act, 2000; The Customs Act, 1962; The Foreign Trade (Development & Regulations) Act, 1992; The Explosives Substances Act, 1908; The Arms Act, 1959 and The Arms Rules, 1962.
Представитель Индии отметил, что бoльшая часть экологического законодательства в Индии, включая Закон об охране окружающей среды 1986 года, предусматривает сбор и распространение правительством и законодательной властью информации по вопросам, касающимся окружающей среды. The representative of India mentioned that most of the environmental legislation in India, including the Environment Protection Act (1986), provided for collection and dissemination of information by the Government and statutory authorities on matters relating to environmental issues.
В статье 254 Кодекса законов о труде и статье 28 Закона об охране труда говорится, что надзор и контроль за соблюдением законодательства о труде и правил по охране труда осуществляет министерство труда, социальной защиты и семьи, государственные органы и инспекции. Article 254 of the Labour Code and article 28 of the Law on Labour Protection stipulate that the supervision and control of labour legislation and labour protection regulation are performed by the Ministry of Labour, Social Protection and Family, State bodies and inspectorates.
В 2004 году был принят закон об охране воздуха и соответствующие подзаконные акты по предельным значениям загрязнителей в атмосферном воздухе (22 загрязнителя). An air protection act and an implementing regulation on limit values of pollutants in ambient air (22 pollutants) were adopted in 2004.
В стране действует Закон об охране окружающей среды, охватывающий основные положения Директивы " Севесо II " наряду с положениями об уведомлении соседних стран и трансграничном сотрудничестве. The Environmental Protection Act, covering the basic provisions of the Seveso II Directive together with provisions for notification of neighbouring countries and transboundary cooperation, is in force.
Решение органов государственного надзора за соблюдением законодательства об охране труда, в пределах их компетенции, является окончательным и обязательным для исполнения. The decisions of State bodies for the supervision and monitoring of occupational safety legislation, within their competence, are final and binding.
Нидерланды отметили в своем докладе за двухгодичный период (1999-2000 годов) о Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, который приложен к ответу этой страны, что во второй половине 2001 года должен вступить в силу новый закон об охране флоры и фауны, заменяющий действующие законы, в частности закон об охране видов экзотических животных и растений, находящихся под угрозой исчезновения. The Netherlands stated in its biennial report on the Convention on International Trade in Endangered Species (1999-2000), attached to its reply, that a new flora and fauna act would probably be in force by the second half of 2001 and would replace existing acts, such as the Endangered Exotic Animal and Plant Species Act.
Следует также отметить, что постановлением правительства № 21 1995 года об укороченном рабочем дне и неделе, принятом во исполнение статьи 46 Закона об охране труда, устанавливается не предусмотренная в этом законе обязанность работодателя обеспечивать неполный рабочий день на поденной или понедельной основе для беременных женщин, не говоря уже о кормящих матерях или недавно родивших женщинах. It could also be noted that the Government's Resolution No. 21 of 1995 on a shortened working day and week, implementing article 46 of the Law on Labour Protection, establishes, as the Law does not, an obligation for an employer to provide daily or weekly part-time work for pregnant women, not mentioning breastfeeding women or women who have recently given birth.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее