Примеры употребления "задачи" в русском с переводом "role"

<>
Для выполнения этой задачи необходимо иметь следующие роли: To perform this task, you must have the following roles:
Надводный флот тоже выполняет задачи по выслеживанию российских субмарин. The surface navy, too, has a role to play in hunting Russian submarines.
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности -SYSADMIN-. To perform this task, you must be a member of the -SYSADMIN- security role.
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности "Планировщик производства". To perform this task, you must be a member of the Production planner security role.
Выберите группу ролей администраторов, которая включает роль, необходимую для выполнения задачи. Select the admin role group that includes the role you need to complete a task.
Можно назначить ответственности различным сотрудникам вашей организации, на основе их ролей и задачи. You can assign responsibilities to various individuals in your organization, based on their roles and tasks.
Эта политика позволяет пользователям, почтовые ящики которых связаны с ней, выполнять следующие задачи. This role assignment policy enables users whose mailboxes are associated with it to do the following:
Корабли «Дундяо» называют «шпионскими», потому что они выполняют вспомогательные задачи, наблюдая за действиями иностранных флотов. The Dongdiaos have been described as “spy ships,” due to their secondary role observing naval activities of other nations.
Роли позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, так как они получают доступ к соответствующим командлетам. Roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Такая информация включает транзакционные данные, оповещения, ссылки и типовые задачи, связанные с ролью пользователя в компании. This information includes transaction data, alerts, links, and common tasks that are associated with the user’s role in the company.
Роли управления позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, предоставляя доступ к командлетам лицам с назначенными ролями. Management roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности. The roles and obligations of the Self-Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened.
Это значит, что в современном высокотехнологичном бою B-1B будет выполнять схожие задачи с российским Ту-160. Ironically, that means that during a high-end fight it will have a role similar to the Russian Tu-160.
Если вы не услышите свое имя среди участников, то вам не назначена роль, необходимая для выполнения вашей задачи. If you do not hear your name among the members, you have not been assigned the appropriate role to complete your task.
С помощью workflow-процесса создаются соответствующие утверждения и задачи, которые назначаются пользователям и ролям, как указано в workflow-процессе. Through the workflow process, the appropriate approvals and tasks are created and they are assigned to the users and roles as identified in the workflow.
При настройке workflow-процесса, можно назначить пользователей для задачи workflow-процесса на основе организации, роли безопасности или группы пользователей бюджета. When you configure the workflow, you can assign users to a workflow task based on the budget organization, security role, or user group.
Например, роль управления под названием Mail Recipients определяет задачи, которые можно выполнять над совокупностью почтовых ящиков, контактов и групп рассылки. For example, a management role called Mail Recipients defines the tasks that someone can perform on a set of mailboxes, contacts, and distribution groups.
Задачи, которые может выполнить пользователь, сгруппированы на вкладках, которые поддерживают различные связанные с производством роли и основные мероприятия этих ролей. The tasks that users can perform are grouped on tabs that support different production-related roles and the main activities of those roles.
Выражение " органы, осуществляющие государственные функции ", распространяется также на предприятия, общества и объединения, выполняющие особые задачи и/или получающие государственные средства. The expression “bodies performing public functions” also pertains to enterprises, societies and associations performing a unique role and/or receiving public funds.
Кроме того, она отправила в Сирию четыре многоцелевых истребителя Су-30, в задачи которых входит борьба с воздушными и наземными целями. Russia also has dispatched four Su-30 multi-role fighter jets that are designed to engage other aircraft as well as ground targets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!