Примеры употребления "задача с начальными условиями" в русском с переводом на английский

<>
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах, связанные с начальными этапами строительства защищенных помещений в Могадишо для размещения штаб-квартиры сил и медицинского учреждения уровня II. The provision under this heading reflects the initial stages of construction of hardened accommodation in Mogadishu to house a force headquarters and a level-II medical facility.
Задача с повышенным уровнем становится задачей 3, а бывшая задача 3 становится задачей 4. The outdented task becomes task 3, and the former task 3 becomes task 4.
На втором этапе, к которому планировалось приступить в начале 2002 года, предусматривалось проведение семинаров на уровне стран, осуществление инициатив, связанных с начальными инвестициями, и впоследствии создание, совместное использование, содержание и совершенствование общих служб. The second stage, due to start in early 2002, was to involve country-level workshops, the launch of seed money initiatives and, thereafter, setting up, sharing, maintaining and improving common shared services.
Задача с пониженным уровнем становится дочерней задачей родительской задачи, стоящей над ней. The indented task becomes a child of the parent task above it.
Если у задачи 1 имеются другие дочерние задачи, задача с пониженным уровнем располагается в конце списка дочерних задач родительской задачи. If there are other child tasks of task 1, the indented task is listed last under the parent task.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения. The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
По существу, это- феноменальная задача с точки зрения управления транспортом, очистки воды, переработки мусора и эффективного использования энергии. Indeed, this is a phenomenal task in terms of transport management, water purification, waste recycling and energy efficiency.
Эта задача ярчайшим образом свидетельствует о том факте, что в ходе рассмотрения каждого представления прибрежного государства относительно внешних границ его континентального шельфа за пределами 200 морских миль от его побережья Комиссии необходимо будет проанализировать колоссальный объем сложных геодезических, батиметрических, сейсмических и геофизических данных с целью удостовериться в том, что представление обосновывается геологическими и геоморфологическими условиями. That task illustrated in a striking manner the fact that, in the course of examining each submission of a coastal State regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles from its coast, the Commission would have to analyse a large volume of complex geodetic, bathymetric, seismic and geophysical data in order to verify that the geological and geomorphologic conditions supported the submission.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
5. Трендовая линия: добавить трендовую линию (задается начальными ценой / датой и конечными ценой / датой). 5. Trend Line: to add a trend line (defined with the start price/date and end price/date).
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора. Our terms should be made part of the contract.
Всякая задача имеет решение. Every problem has a solution.
• Трендовая линия: добавить трендовую линию (задается начальными ценой / датой и конечными ценой / датой). • Trend Line: to add a trend line (defined with the start price/date and end price/date parameters).
Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись. If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить. This problem is not so difficult that you can't solve it.
Иногда импортируемые из других приложений данные могут дополняться начальными пробелами. In some cases, data imported from another application might have leading spaces inserted before data.
С условиями ознакомьтесь, пожалуйста, по прилагаемому проекту договора. We would like to refer to enclosed draft contract to illustrate our terms.
Эта задача мне не по силам. This problem is beyond me.
Примером плодотворного сотрудничества между Хорватским центром по разминированию, Обществом Красного Креста, местными органами власти и начальными школами являются семинары по таким темам, как «Дети в условиях минной опасности» для учащихся начальных школ. Workshops such as “Children in a Mined Environment” which had been organized for pupils at elementary schools, were evidence of the fruitful cooperation among the Croatian Mine Action Centre, the Red Cross, local authorities and the schools themselves.
Пожалуйста, сообщите нам, согласны ли Вы с этими условиями, чтобы мы срочно могли обработать Ваш заказ. Please inform us if you are in agreement with these terms so that we can carry out your order by return of post.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!