Примеры употребления "заданию" в русском

<>
К заданию можно прикрепить файлы. You can attach files to a job.
По заданию она даёт нам камушек, So she gives a rock to us. That's the task.
Кто-то отнесся к своему заданию слишком серьезно? Did someone take their little assignment too seriously?
Примечание: Хотите сразу перейти к инструкциям по изменению или заданию уровней разрешений? Note: Want to go straight to the steps for changing or setting permission levels?
Функциональные обязанности — как задачи по заданию. Job functions are like job tasks.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию. So now, while you're thinking about that let's move to a second task.
Кое-кто слишком серьёзно подошёл к своему небольшому заданию? Did someone take their little assignment too seriously?
Задачи обслуживания определяют проводки, принадлежащие каждому заданию. The service tasks determine the transactions that belong to each job.
Они всегда так напряжены, и слишком привержены любому идиотскому заданию, что им поручают. They're always so intense, and they're overly devoted to whatever kooky task they've been given.
Тогда пытаются ещё раз, и когда всё правильно, им это сообщают, и они могут перейти к следующему заданию. And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that, and they can move on to the next assignment.
Чтение файлов, которые прикрепляются к производственному заданию Read the files that are attached to a production job
Вы прочли слово "синий" и хотели сказать "синий", хотя знали, что по заданию надо сказать "красный". You read "blue" and you wanted to say "blue," even though you knew your task was red.
Два месяца спустя я поехала в другую деревню по тому же заданию, и они поселили меня с главой деревни. Two months later, I go to another village on the same assignment and they asked me to live with the village chief.
Создайте группу магазинов, которую можно назначить пакетному заданию. Create a group of stores that can be assigned to a batch job.
Моя команда была готова заданию, когда они арестовали того фрика, до того, как вы захватили меня. My team was up to the task when they took that freak into custody, before you took me.
Я мгновенно вспомнила те времена, когда 20 лет назад я вместе с фотографом Расселом Клика освещала массовые беспорядки в Лос-Анджелесе по заданию газеты Vista Press. I immediately flashed back to 20 years earlier when I covered the Los Angeles riots with photographer Russell Klika after he and I headed to L.A. on assignment for the Vista Press newspaper.
Для примеров задач по заданию см. в следующей таблице. For examples of job tasks, see the following table.
Размещая в социальных сетях записи с определенными хэштегами или вступая в определенные группы, подростки — обычно в возрасте от 10 до 14 лет — попадают в поле зрения «кураторов», которые, проверив потенциального игрока, дают ему до 50 ежедневных заданий, ведущих к последнему заданию — самоубийству. By posting on social networks using certain hashtags or joining to certain groups, teens – usually between the ages of 10 and 14 – get spotted by "curators," who, after vetting the potential player, set up to 50 daily tasks leading up to the ultimate one, suicide.
В докладе упоминаются общие условия контракта для “Wirtschaftsprufer und Wirtschaftsprufungsgesellschaften” от 1 января 2002 года и наши специальные условия от 1 января 2001 года применительно к заданию и нашим обязанностям, в том числе перед третьими сторонами. Reference is made to the General Terms of Engagement for “Wirtschaftsprüfer und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften” dated 1 January 2002 and our special conditions dated 1 January 2001 (exhibit VII), in regard to the assignment and our responsibilities, including those to third parties.
В поле Тип ссылки введите тип присоединения к следующему заданию. In the Link type field, enter the kind of attachment to the next job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!