Примеры употребления "задании" в русском с переводом "assignment"

<>
Но я был на задании. But I was off on assignment.
Что они знают о задании Йоли? What do they know about Yoli's assignment?
После этого, её можно было снимать в задании. And then after that, you can take it off on assignments.
Вы хотите знать, что я думаю об этом задании? Do you want to know what I think about this assignment?
Что ты знаешь об этом задании, чего я не знаю? What do you know about this assignment that I don't know?
А если покинете, то вас завалят на каждом тесте и классном задании. So, if you do, you will be graded on every missed test and class assignment.
Просто небольшой знак моей признательности за вашу помощь на моём первом и, надеюсь, последнем задании под прикрытием. Just a little something to show my appreciation for helping me through my first, and hopefully last, undercover assignment.
Приведу пару примеров эффективного, по нашему мнению, воздействия, чтобы вы могли почувствовать, о чём речь. При обучении жизни в удовольствиях, тому, как получить больше удовольствия от жизни, одним из заданий является развитие навыков погружения в наслаждения, смакование. В задании требуется распланировать идеальный день для себя. And just to sample the kind of interventions that we find have an effect, when we teach people about the pleasant life, how to have more pleasure in your life, one of your assignments is to take the mindfulness skills, the savoring skills, and you're assigned to design a beautiful day.
Все члены пресс-группы, сопровождающей глав государств и правительств или глав делегаций, должны представить письмо с информацией о полученном ими задании за подписью начальника своего бюро или главного редактора, приложенное к официальному письму соответствующего постоянного представительства и содержащее список имен представителей СМИ с указанием их должности и принадлежности, по адресу: All members of the media corps accompanying heads of State or Government or heads of delegation must submit a letter of assignment from their bureau chief or editor-in-chief, attached to an official letter from the Permanent Mission concerned, listing the names of the media representatives with their functional titles and affiliation, addressed to:
Так ты хочешь это задание? You do want the assignment?
Когда вы завершите ваше задание? When will your assignment be completed?
Я посчитал это великолепным заданием. I thought this was a great assignment.
Последний вопрос задания звучал так: The last question of the assignment is:
Вы в кусе моего задания? You're aware of my assignment?
Вы уже сделали задание по истории? You two done with the History assignment?
Задание было сложное, но вы справились. It was a bitch of an assignment, but you guys stepped up, seriously.
Но почему мы делаем это задание? But why are we doing this assignment?
Потому что мы делаем это задание. Because we're doing this assignment.
Почему ты не сделал домашнее задание? Why didn't you do your assignment?
Так когда я получу первое задание? So when do I get my first assignment?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!