Примеры употребления "задание миграции данных" в русском с переводом на английский

<>
Добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail Support added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials
Чтобы импортировать данные RMS в Реквизиты розничной торговли, необходимо добавить Структура импорта и экспорта данных в установку Реквизиты розничной торговли, создать подключение к базе данных центрального офиса RMS, а затем использовать объекты Структура импорта и экспорта данных для миграции данных. To import RMS data into Retail essentials, you must add the Data Import/Export Framework to your Retail essentials installation, create an ODBC connection to the RMS headquarters database, then use Data Import/Export Framework entities to migrate the data.
Была добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail. Support has been added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials.
Участвующие эксперты также изучили вопрос о наличии касающихся миграции данных и согласились с тем, что необходимо заполнить крупные пробелы в наличии таких данных. Participating experts also examined the availability of data concerning migration and agreed that large data gaps remain to be filled.
Вместе с тем на переходном этапе потребуются дополнительные усилия всех технических служб для разработки приложений, обеспечения миграции данных и согласования многочисленных источников данных. However, it will require increased levels of effort from all technology areas during the transition period for building interfaces, data migration and reconciliation of multiple data sources.
Примерами масштабов и сложности миграции данных является система управления информацией о кадрах, которая реализована на базе ИМИС в восьми точках, ряд дополнительных унаследованных систем и наличие бумажных файлов по каждому сотруднику. An example of the size and complexity of data migration is the human resources system of records, which is supported by IMIS in eight locations, a number of complementary legacy systems and paper files for each staff member.
Кроме того, подпрограмма будет продолжать способствовать внедрению действующих и новых классификаций экономической и социальной статистики, включая национальные счета, и содействовать повышению качества информации о состоянии здравоохранения, показателей миграции, данных по гендерной проблематике и других отраслей социальной статистики. In addition, it will continue to facilitate the implementation of existing and new classifications of economic and social statistics, including national accounts, and to promote the improvement of health information, measurements on migration, data on gender-related issues and other social statistics.
Наиболее целесообразным может являться использование комбинированного подхода, предусматривающего внесение определенных изменений в Совместный вопросник по статистике международной миграции для обеспечения сбора данных, которые могли бы также использоваться в целях статистики эмиграции. A combined approach may be the best, possibly involving some changes to the Joint Questionnaire on International Migration Statistics, to collect data that can also be used from the point of view of emigration statistics.
Хотя Монголия относится к числу стран, где заболеваемость находится на низком уровне, она очень уязвима перед лицом эпидемии ВИЧ/СПИДа по причине таких факторов, как широкое распространение болезней, передаваемых половым путем, злоупотребление алкоголем, проституция, большое число сексуально активной молодежи, рост миграции, а также в свете недавних данных о числе лиц, потребляющих инъекционные наркотики. Although Mongolia is among the low-prevalence countries, it is highly vulnerable to the HIV/AIDS epidemic due to such factors as the high prevalence of sexually transmitted infections, excessive alcohol use, prostitution, high numbers of sexually active young people, increased migration and recent indications of intravenous drug use.
Глобализация (принимает ли она форму миграции или потоков товаров, капиталов и данных) создаёт не менее крупные проблемы, даже несмотря на то, что на протяжении последних десятилетий она была очень полезной для Германии. Globalization – whether it takes the form of migration or flows of trade, capital, and data – poses an equally large challenge, even though it has been a boon to Germany in recent decades.
Эта перепись позволила получить информацию по вопросам урбанизации и внутренней миграции, которая является важным источником данных для разработки национальной и региональной политики и программ. The census provided information on urbanization and internal migration issues, serving as a major source of data for national and regional policy and programme formulation.
Ниже приведены ответы на некоторые часто задаваемые вопросы об отказоустойчивой кластеризации и технологии миграции в группах обеспечения доступности баз данных Exchange 2016. The following are answers to some frequently asked questions about host-based failover clustering and migration technology with Exchange 2016 DAGs:
Никарагуанский департамент по вопросам миграции и делам иностранцев включил в свою электронную базу данных и картотеку информацию, которая позволяет ограничивать въезд в страну лиц, которые считаются террористами или лицами, принадлежащими к организациям, связанным с движением «Талибан» или организацией «Аль-Каида», в соответствии со списком, представленным Советом Безопасности Организации Объединенных Наций согласно резолюции 1267 (1999). The Nicaraguan Department of Migration and Alien Affairs included in its electronic and manual database information restricting entry into the country of individuals considered to be terrorists or belonging to entities associated with the Taliban or Al-Qaida according to the list provided by the United Nations Security Council pursuant to resolution 1267 (1999).
Если в CSV-файле сопоставления есть запись с недействительным путем к общедоступной папке, статус миграции изменится на Завершено без ошибки. При этом копирование данных будет прекращено. If the .csv mapping file has an entry with invalid public folder path, the migration batch displays as Completed without throwing an error, and no further data is copied.
При планировании миграции в Office 365 часто возникает вопрос: "Как повысить скорость переноса данных?". When planning a migration to Office 365, a common question is about how to improve the performance of data migration and optimize migration velocity.
Конференция была проинформирована о последних изменениях в области статистики миграции: об изменении законодательных и организационных основ, технологических разработках (например, представление данных через Интернет), о новых объектах интереса (например, национальная безопасность) и новых ограничениях (например, реакция общественности на правительственные запросы). The Conference was informed about the new developments affecting migration statistics: changing legislative and organizational frameworks, technological developments (e.g., Internet-based reporting), new interests (e.g. national security) and new limitations (e.g. public sensitivities to government inquiries).
Обращение к руководству Управления по вопросам миграции и иностранным делам с просьбой предоставить информацию о поддельных миграционных документах с целью создания базы данных, которая позволит классифицировать типы подделок, для обмена информацией с соседними странами с целью предотвращения использования документов лицами, связанными с международным и национальным терроризмом и/или организованной преступностью. Request the Department of Migration and Alien Affairs to turn over migration documents that have been found to be forgeries, with a view to creating a database that will make it possible to classify forgeries by type and to exchange information with partner countries that will prevent the use of documents by persons involved in national and international terrorism and/or organized crime;
В рамках стратегии по вопросам миграции и убежища на период 2008-2012 годов планируется создание единой информационной системы, которая объединит все базы данных о мигрантах, включая информацию об их местожительстве и статусе беженца. Under the strategy for migration and asylum for the period 2008-2012, it was envisaged to create a single information system that would merge all the databases containing information on migrants, including information on their residence and asylum status.
Международная миграция: В области статистики международной миграции существует ряд проблем, заслуживающих особого внимания, в том числе несовершенство традиционных статистических методов, низкая сопоставимость данных и, как следствие, ограниченные возможности применения Рекомендаций ООН государствами-членами. International migration: In the field of international migration statistics there are various problems that need particular attention, including the limitations of traditional statistical methods, the poor comparability of data, and thus the limited applicability of the UN recommendations by Member States.
Национальным и международным дискуссиям по поводу миграции свойственны глубокие недостатки из-за их акцента на вопросах безопасности; это в равной степени относится и к политике, реализуемой по результатам данных дискуссий. National and international debates about migration are deeply flawed, owing to their focus on security – and so are the policies that result from them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!