Примеры употребления "заводят" в русском с переводом "start"

<>
Ну, кроме простых человеческих соображений (что бы мы ни думали о политической системе страны, это несомненно хорошо, что меньше россиян умирает, и что все больше заводят семьи), это означает, что «резко сокращающееся» население на самом деле увеличивается примерно на 350 000 в год, если принять во внимание достаточно высокий уровень иммиграции. Well apart from simple humanitarian considerations (no matter what you think about the country’s political system, it’s clearly good that fewer Russians are dying and than more Russians feel comfortable starting families!) it means that Russia’s “collapsing” population is actually growing by around 350,000 a year when you take into account the country’s substantial level of immigration.
Хорошо, Ер Фу, заводи машину! Ok, Er Fu, start the car!
Не заводи мотор под окнами. Don't start the engine right outside.
Заводи машину сейчас же, Дэн. Start the car now, Dan.
Игаль, давай, заводи и поехали! Yigal, go, start the engine!
Ну, мы научились заводить машину. Well, we learned how to start the car.
Я завожу машину прямо сейчас! I'm gonna start the car now!
Так, заводи машину и поехали уже. Just start the car and drive already.
Заводи машину, Я знаю клевое местечко Start the car, I know a whoopee spot
Нет, нет, нет, не заводи мотор! No, no, no, don't start the engine!
Каждый раз, как я заводила машину. Every time I started the car.
Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор. Please tell me how to start the engine.
Я завожу машину через три секуды. I I am starting this car in three seconds.
Заводи машину, или я разорву тебе горло. Start the car, or I'm gonna rip your throat out.
Ты заводишь машину так же, как и семью. You start a car as well as you start a family.
Только, пожалуйста, не заводи снова эту "песню" о "федералах". Don't start with the Feebs again, please.
Есть главный выключатель, одна кнопка заводит, другая тормозит, так? There's a master switch, one button for start, the other one for stop, yeah?
Мы бежим к машинам, садимся в них, заводим и трогаемся. On go, we run to our cars, jump in, start them and drive off.
Московские СМИ начали активно освещать события из города на заводи Волги. Moscow media started reporting extensively from the backwater Volga River city.
Когда я говорю "Едем в Боливию", это сигнал заводить уже чертову машину! When I say "Drive us to Bolivia," that is your cue to start the damn car!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!