Примеры употребления "зависит" в русском с переводом "depend"

<>
Зависит от установленных ролей Exchange: Varies depending on Exchange roles that are installed:
Это просто зависит от нас. It simply depends on us.
Инклюзивный рост зависит от городов Inclusive Growth Depends on Cities
Это зависит от разновидности тифа. Depends on the type of typhus.
Власть всегда зависит от контекста. Power always depends on context.
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Ответ зависит от нескольких факторов. The answer depends on several factors.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Комиссия: зависит от конкретных бирж; • Commission fee: depends on the specific Exchange
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Комиссия зависит от суммы платежа. Commission depends on the payment amount.
Теперь многое зависит от Китая. Looking ahead, much depends on China.
Тип связей зависит от данных. The relationship you use depends on your data.
Время зависит от выбранного таймфрейма. Time depends on the selected timeframe.
Демократия зависит от информированного согласия. Democracy depends on informed consent.
Производительность зависит от скорости подключения. Performance depends on connectivity speed
Это зависит от двух факторов: That depends on 2 things:
Это зависит не от нас. This doesn’t depend on us.
Иран, однако, зависит от нефти. Iran, however, depends on oil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!