Примеры употребления "зависимость" в русском с переводом "dependency"

<>
Эта зависимость беспокоит руководство государства. This dependency worries the leadership.
«Это огромный пласт связей и зависимость, — сказал российский президент. “It is a large body of ties and dependencies,” the Russian president said.
Никто, конечно же, не хочет истощать бюджет или создавать зависимость. Of course, no one wants to break budgets or create dependency.
Вы можете объявить зависимость Maven, указав новейшую доступную версию Android SDK: You can declare the Maven dependency with the latest available version of the Android SDK:
Вполне возможно, что Дутерте руководствуется желанием уменьшить зависимость от Соединенных Штатов. Duterte may be driven by a desire to reduce dependency on the United States.
Эта двусторонняя зависимость – экономический эквивалент явления, которое психологи называют созависимость, – имеет глубокие корни. This two-way dependency – the economic equivalent of what psychologists call codependency – has deep roots.
Дополнительно для каждого ресурса IP-адреса автоматически настраивается зависимость OR для ресурса сетевого имени. In addition, an OR dependency for the Network Name resource for each IP address resource is automatically configured.
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых. Technology to extract nutrients from waste already exists, reducing dependency on mining.
Если не сконфигурировать такую зависимость, то служба кластеров будет зависать при каждом перезапуске узла. If you do not configure this dependency, the Cluster service will stop responding every time that the node is restarted.
Служба активации процессов Windows обобщает модель процесса служб IIS, устраняя зависимость от протокола HTTP. The Windows Process Activation Service generalizes the Internet Information Services (IIS) process model, removing the dependency on HTTP.
Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves.
Можно также создать жестко запрограммированную зависимость между инфокодами для сбора данных в последовательном порядке. You can also create a hard-coded dependency between info codes to gather data in sequential order.
Наша зависимость от видов топлива, которые приводят к выбросам углекислого газа, более чем просто огромна. Our dependency on carbon-emitting fuels is more than enormous.
Евросоюз также выиграет от нового источника энергии, поскольку это снизит его зависимость от российского газа. The EU would also benefit from a new source of energy that might help wean it from its dependency on Russian gas.
Эту зависимость необходимо настроить для того, чтобы группа хранения не подключалась при недоступности дискового ресурса. You must set up this dependency so that the storage group will not mount if the disk resource is not available.
Нехватка рабочих мест, например, часто ставит людей, особенно молодых, в зависимость от наркотиков и криминальной среды. Lack of jobs, for example, often leads people, particularly the young, away from work and into dependency on drugs and crime.
После этого достаточно обернуть код функцией define, указав модуль facebook, добавленный через параметр shim, как требуемую зависимость. You just need to wrap your code in a define block, passing the facebook shim module as a required dependency.
Щелкните Настройка расчета, чтобы открыть форму Настройка расчета, в которой можно выполнять пропорциональную зависимость от другой строки затрат. Click Calculation setup to open the Calculation setup form, in which you can implement a proportional dependency on another cost line.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных – положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе. And governments" dependency on donors to fund and gather their core statistics is unsustainable.
Щелкните Настройка расчета, чтобы использовать форму Настройка расчета, в которой можно выполнять пропорциональную зависимость от другой категории затрат. Click Calculation setup to use the Calculation setup form, in which you can implement a proportional dependency on another cost category.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!