Примеры употребления "завещание" в русском с переводом "will"

<>
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Они прочтут завещание через три дня. They open the will in three days.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. I didn't discover it missing while I was making my will.
Да, а в эту ячейку я положила завещание. Yeah, and in that P. O box, I got a will.
Он оставил мне деньги, я могу показать вам завещание. He left me the money, I can show you the will.
Я должна составить завещание, на случай, если я следующая! I ought to get around to making my will, just in case I'm next!
Хотелось взглянуть на завещание, чтобы узнать, что Мэтью оставил вам. You wanted to sneak a peek at the will to see what Matthew left you.
Я позвоню Хенри для подтверждения, что твое завещание в порядке. I'll call Henry to verify your will is up to date.
Узнав, что Ларго торгует наркотиками, мистер Винч решил изменить завещание. Learning that Largo selling drugs, Mr. Winch has decided to change the will.
Итак, миссис Лэндри, еще пара подписей и ваше завещание готово. All right, Mrs. Landry, just a few more signatures, and, uh thy will be done.
Похоже, Ван Гаррет составил новое завещание как раз перед смертью. Seems Van Garrett made a new will just before he died.
Это завещание вступит в свою силу, только если наследник выполнит условие. This will is in effect only when the heir meets the requirement.
Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм! His will, without which we shall see his realm restored to popery!
Да, согласно протоколам суда отец изменил свое завещание прямо перед своей смертью. Yep, according to court records, the father changed his will just prior to his death.
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party.
Давайте надеятся что она протянет достаточно долго чтобы изменить завещание или подать на развод. Let's hope she's around long enough to amend her will, or file for divorce.
И он был так тронут письмом, узнав, что она умерла, он написал новое завещание. And he was so moved by the letter that, learning of her death, he wrote a new will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!