Примеры употребления "завещание" в русском

<>
Переводы: все123 will85 probate22 testament12 другие переводы4
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
В полночь утверждено завещание по имуществу Джека Нолана. Probate closed at midnight on Jack Nolan's estate.
Последняя воля и завещание шерифа Корбина. Sheriff Corbin's last will and testament.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Да, я говорил с адвокатом, который составлял завещание. Yeah, I spoke to the probate lawyer, the guy who drafted the will.
Мы не открываем завещание каждый день. We don't open a testament every day.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание. Tim can continue with the day-to-day while this works its way through probate.
Тот же тупица, который написал новое завещание? The same schmuck who wrote the new testament?
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Предыдущий владелец умер, но его адвокаты, оформившие завещание, поделилась записями. The previous owner died, but the lawyers, who were doing the probate, gave me records.
Окончательное завещание и распоряжение на случай смерти Last will and testament
Они прочтут завещание через три дня. They open the will in three days.
Суд, наконец, утвердил завещание, и я получила все исследования отца. After a long probate, i've recently received all of his research.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл. Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. I didn't discover it missing while I was making my will.
Что-то об активах Гранта, которые не вошли в завещание. Something about Grant's assets coming out of probate.
Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе. My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work.
Да, а в эту ячейку я положила завещание. Yeah, and in that P. O box, I got a will.
Конечно, но как только завещание вступит в силу, я вернусь в Талахасси. Sure, but soon as probate clears, moving back to Tallahassee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!