Примеры употребления "завершен" в русском с переводом "complete"

<>
В Неваде пилотный проект уже завершен. Nevada has already completed a pilot.
Указание того, что канбан завершен, и размещение номенклатур. Indicate that a Kanban is completed, and put away the items.
Однако этот процесс реформ еще далеко не завершен. But the reform process remains far from complete.
Это серьезные успехи, но процесс еще не завершен. These have been remarkable successes, yet the task is far from complete.
Женский гардероб не завершен без маленького черного платья. A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889. The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
Этап разработки концепции должен быть завершен к 2017 году. The concept development phase should be completed by 2017.
В 2005 году был завершен значительный объем дорожных работ. In 2005, a considerable amount of road work was completed.
Данный символ обозначает, что процесс создания заказа не был завершен. This symbol means that the order creation process was not completed.
Когда процесс авторизации завершен, отображается сообщение об авторизации кредитной карты. When the authorization process is complete, a message is displayed which informs you whether the credit card is authorized.
Утвержденное ожидание — workflow-процесс завершен, но все изменения еще обрабатываются. Approved waiting – The workflow is completed, but the changes are still in process.
Кнопка Купоны — для расчета купона требует, чтобы заказ был завершен. The Coupons button – Coupon calculation requires that the order be completed.
Когда проект завершен, увеличение балансовой стоимости актива автоматически не создается. When the project is completed, a write-up adjustment for the asset is not created automatically.
В 2005 и 2006 годах был завершен значительный объем дорожных работ. In 2005 and 2006, a considerable amount of road work was completed.
На первый взгляд покажется, что поэтапный отказ от галонов практически завершен. Prima facie, it would seem that the phase-out of halons is almost complete.
Процесс введения накопившихся материалов должен быть завершен к концу 2003 года. The process of entering backlogged materials should be completed by the end of 2003.
Указание того, что канбан завершен, и создание работы размещения для другого работника. Indicate that a Kanban is completed, and create put away work for another worker.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс. When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds.
Успех – процесс публикации завершен и записи продуктов были обновлены в интернет-магазине. Success – The publishing process is completed and the product listings have been updated in the online store.
Этот обзор системы контроля за выполнением рекомендаций будет завершен в 2009 году. This review of the follow-up system will be completed in 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!