Примеры употребления "завершалась" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1029 complete843 end130 terminate28 be completed19 другие переводы9
Устранена проблема, из-за которой инициализация современных приложений, созданных с помощью JavaScript, завершалась сбоем. Addressed issue where modern applications built using JavaScript may fail to initialize.
Устранена проблема, из-за которой установка приложения Установщик Майкрософт (MSI) для каждого обычного пользователя (не администратора) завершалась сбоем. Addressed issue that causes a Microsoft Installer (MSI) application to fail for standard (non-admin) users when installed on a per user basis.
Задача завершалась сбоем и регистрировала событие с кодом 104 и следующим сообщением об ошибке: "Планировщику заданий не удалось войти в ‘\Test’. The task fails and reports event ID 104 with the following message: “Task Scheduler failed to log on ‘\Test’.
Устранена проблема, из-за которой работа командлета PowerShell, вызывающий уровень поведения фермы завершалась ошибкой с тайм-аутом во время обновления фермы AD FS с 2012 R2 до 2016. Addressed issue where the PowerShell cmdlet that raises the farm behavior level fails with a timeout during the upgrade from the 2012 R2 AD FS farm to AD FS 2016.
Устранена проблема, из-за которой аутентификация устройства на основе PKeyAuth иногда завершалась сбоем в Internet Explorer и Microsoft Edge, когда компонент AD FS возвращал контекст, превышающий пределы запроса для длины URL-адреса. Addresses issue where PKeyAuth-based device authentication sometimes fails in Internet Explorer and Microsoft Edge when AD FS returns a context that exceeds the request limits for URL length.
Устранена проблема, из-за которой завершалась ошибкой попытка расширения общего тома кластера (исходного диска) до объема более 2 ТБ с помощью компонента управления дисками функции реплика хранилища в Windows Server 2016 Datacenter Edition. Addressed issue where attempting to extend a Clustered Shared Volume (the source disk) beyond 2 TB using Disk Management in the Storage Replica feature of Windows Server 2016 Datacenter Edition fails.
проверялась неточная проводка по счетам, осуществлялась фактическая проводка по счетам, исправлялись ошибки и завершалась проводка по счетам. Review of incorrect accounts posting, running of actual accounts posting, rerunning of posting errors and finalization of accounts posting.
В пункте 3 своего предыдущего доклада по этому вопросу Консультативный комитет указал, что, как он был проинформирован в тот момент, правительством Эфиопии и Управлением по правовым вопросам завершалась подготовка добавления к соглашению с принимающей страной. In paragraph 3 of its previous report on the matter, the Advisory Committee indicated, as informed at the time, that the addendum to the host country agreement was being finalized by the Government of Ethiopia and the Office of Legal Affairs.
Резолюция 1455 (2003), принятая тогда, когда завершалась работа над Стокгольмским документом, призывает Комитет, учрежденный во исполнение резолюции 1267 (1999) (Комитет 1267), при участии Группы контроля помочь всем государствам-членам в деле представления докладов об осуществлении, как это требуется в резолюции. Resolution 1455 (2003), adopted as the Stockholm paper was being finalized, calls on the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) (1267 Committee), with input from the Monitoring Group, to provide guidance to all Member States regarding submission of the implementation reports required by the resolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!