Примеры употребления "заботиться" в русском с переводом "care"

<>
Он заботиться о своей машине. He sure takes care of his car.
Сильный должен заботиться о слабых. The strong should take care of the weak.
Ну, заботиться, г-н Кади. Well, take care, Mr. Cady.
Линда помогала заботиться о вашем отце. Linda was helping me take care of your father.
Ты не обязан заботиться обо мне. You were under no obligation to care for me.
Мы вместе должны заботиться о собаке. Both you and I must take care of the dog.
О них надо заботиться, их надо подпитывать. They require care and feeding.
Эми в Атланте, заботиться о своей тете. Amy's in Atlanta taking care of her aunt.
Она бросила работу, чтобы о них заботиться. She quit her job to take care of them.
Важность независимости, вынужденность обстоятельств заботиться о себе. The importance of independence, of being forced by circumstance to take care of yourself.
Вы должны заботиться о своей больной матери. You should take care of your sick mother.
И ты должен следить и заботиться о каждом. And you have to watch and take care of each other.
Это те дети, о которых мы должны заботиться. Those are the same kids who we should be taking care of.
У меня есть дети, о которых нужно заботиться. I have kids to take care of.
Но почему мы должны вообще заботиться об этом? And why should we care about this?
Владельцы живут в Америке, не хотят заботиться о доме. The proprietors live in America and they don't care.
Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире. You're actually getting taught something like how to take care of the world.
Они же сказали, что будут заботиться о Тхэ Соне! They said that they would take care of Tae Seong!
Я дала клятву, что буду заботиться о дорогом друге. I swore an oath to the care and nurturing of a dear friend.
Во-первых, я собираюсь заботиться о моём новом бедре. First of all, I am going to take such good care of this new hip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!