Примеры употребления "забила" в русском

<>
Но я же гол забила, а? I scored a touchdown, didn't I?
Я пошла в кабинку Чтобы сделать номер один, потому что я никогда не делаю номер два в школе, или вообще, потому что это противно, и Джоселин забила туалет однажды. I went into the stall to go number one, because I never go number two at school, or at all, because that's gross, and Jocelyn clogged the toilet that one time.
Забила гол в футбольном матче, без ума от радости. Scored a goal in soccer, happy as a clam.
На выходных, на турнире графства наша команда десятиклассников по футболу забила гол. In the county tournament at the weekend, our Year-10 football team scored a goal.
Неземное блаженство или адская боль в зависимости от того, чья команда забила гол. Heavenly bliss, or hellish pain, depending on which team has scored: ours, or theirs.
Хуанита забила свой первый гол в футболе, и она хочет мне об этом рассказать, так что. Juanita scored her first goal in soccer, and she wants to tell me all about it, so.
На этой неделе новая звезда забила во вторник свою 20-ю шайбу, отпраздновав ее вскинутым вверх кулаком в манере Овечкина. So far this week, the all-star scored his 20th goal Tuesday and celebrated with an Ovi-like fist pump.
«Мне почти хочется сказать „слава Богу“», — заявила на национальном телевидении комментатор Бела Рети (Bela Rethy), когда Бразилия забила на 90-й минуте. “I almost want to say ‘Thank God’,” commentator Bela Rethy said on national television as Brazil scored in the 90th minute.
Незадолго до окончания унизительного для Бразилии матча, в котором Германия одержала над ней победу со счетом 7-1, страна-хозяйка наконец-то забила гол в полуфинальной игре чемпионата мира. Just before the end of a humiliating 7-1 defeat at the hands of the German side, host-nation Brazil had finally scored in the July 8 World Cup semifinal.
Пап, Блэкхокс только что забили! Dad, the Blackhawks just scored!
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками. He thinks I fill your head with all my witchy juju.
Когда ваши трубы забиты, вы пробиваете мусор и смываете грязь. When your pipes are clogged, you snake out the crud, and you flush away the filth.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Юкио ножом забил насмерть Оту. Yukio stabbed and killed Ohta.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину. I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Идите домой и забейте досками магазины. Go home and board up your shop.
Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер. Still looks like a butchered bull terrier though.
А материал подложки к тому же заполнил крошечные отверстия заготовки и забил тонкие нити резьбы, предназначенные для посадки металлических винтов. And the same support materials also filled tiny holes in the piece, in some cases choking the delicate threads meant to accept metal screws.
В городе, все части которого связывает феноменально забитая система метро, эскалаторы всегда продолжают работать – утром, днем, вечером и полночи. In a city tied together by its phenomenally jampacked subway system, the escalators here just keep on rolling - morning, noon and half the night.
С чьей подачи забит гол? Who assisted in scoring?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!