<>
Для соответствий не найдено
Разработчики, находящиеся за пределами России Developers located outside of Russia
Остроты за пределами здравого смысла. Keenness beyond the bounds of sanity.
По умолчанию используется ответ для пользователей за пределами организации. The default is to send the out-of-office reply for people outside your organization.
Разработчики, находящиеся за пределами Японии Developers located outside of Japan
Это за пределами визуальной области. That's beyond visual aid range.
Нас это не трогает за пределами этой долбаной комнаты. It's not getting us out of this bloody room.
Для пользователей за пределами организации For people outside your org
Это за пределами любой профанации. This is beyond anything anybody could just make up.
Поэтому я пошел посмотреть так ли это за пределами лаборатории. So I've gone out of the lab to see if this really holds in our daily lives.
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Outside Haiti also, things were looking different.
Работая за пределами своих возможностей. By pushing myself beyond the limit.
Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко. We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low.
Разработчики, находящиеся за пределами Южной Кореи Developers located outside of South Korea
Это за пределами моих возможностей. This is beyond the compass of my ability.
Если вернуться к самому важному вопросу - "Есть ли жизнь за пределами Земли?", Coming back to the most important question, "Is there anybody out there?"
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Yet homosexuality remains outside the pale.
За пределами разницы в полах Beyond the Gender Gap
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны . She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
У вас Страница за пределами США? Do you have a Page outside the US?
За пределами боя в зоне видимости Beyond Visual Range Combat
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее