Примеры употребления "за исключением" в русском с переводом "except for"

<>
За исключением этих парней - подрывников. Except for these guys - the detonators.
За исключением красных тормозных суппортов. Except for the red brake callipers.
[согласовано, за исключением подпункта (c)] [agreed except for subparagraph (c)]].
Ну, за исключением инцидента с тиарами. You know, except for the whole tiara incident.
выносится заключение с оговоркой («за исключением»); Qualified opinion (“except for”);
Ну, за исключением мельтешащей родни мужа. Well, except for the in-laws coming round.
За исключением снежных бурь, которые у них сейчас. You know, except for their ice storms, which they have now.
Возраст примерно тот же, за исключением вечера среды. About the same, except for Wednesday nights.
За исключением того жуткого парня на заднем плане. Except for that creepy guy in the background.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют. Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other.
Он самый быстрый и безопасный, за исключением черепов! I s the fastest and safest, except for total boneheads!
Лучше не бывает, за исключением этого проклятого кашля. Never better, except for this darn cough.
За исключением того, что я был в психушке. Except for the going to the mental hospital part.
За исключением тормозов, задний мост, головки блока цилиндров. Except for the brakes, rear axle, cylinder heads.
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением: There would be no constituent limits for dry gas, except for:
Вы были превосходным хирургом за исключением той последней операции. You were an excellent surgeon except for that last operation.
За исключением живой рыбы, живых моллюсков и живых ракообразных. Except for live fish, live molluscs and live crustaceans.”
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос. They look alike except for the color of their hair.
За исключением нескольких экспортеров, развивающиеся экономики пережили преждевременную деиндустриализацию. Except for a handful of exporters, developing economies have been experiencing premature deindustrialization.
Или, даже 6 долларов, за исключением парочки небольших всплесков. In fact, I don't think it's even traded above six, except for a couple of little spikes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!