Примеры употребления "жилым зонам" в русском

<>
Капитан, они распределяют 2-й Массачусетский по разным жилым зонам. Captain, they're spreading the 2nd Mass out across a dozen different housing areas.
Предприятие ТОО " Центробетон " расположено в непосредственной близости от жилой зоны, где проживают заявители, причем некоторые установки расположены в 50 м от жилых домов Жетысуского района Алматы. Tsentrbeton Ltd. facility is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live (with some of the installations within 50 metres of residential houses) in the Djetysuiski district of Almaty.
Его дом находится в жилой зоне. His home is located in a residential zone.
Вместе с тем доклад показывает, что в большинстве из 24 жилых зон наблюдается процесс негативной сегрегации, означающий, что жители с более высоким социально-экономическим статусом переезжают в другие районы. But the report shows that most of the 24 housing areas are characterized by a negative segregation process in which residents of higher socio-economic status are moving away.
Во время своей последней ежегодной «прямой линии» с избирателями, состоявшейся 15 июня, ему показали видеоматериал о самой большой свалке в Московской области, расположенной рядом с жилой зоной города Балашиха. During his latest annual call-in show with voters on June 15, he was shown footage of the Moscow region's biggest dump, located right next to a residential area in the town of Balashikha.
Это было бы законно в жилой зоне. That would be legal in a residential zone.
В настоящее время еще предстоит расчистить более 830 миллионов квадратных метров земель, из которых 350 миллионов квадратных метров представляют собой высокоприоритетные районы (дороги, жилые зоны и первичные производительные угодья). Currently, more than 830 million square metres of land remain to be cleared, of which over 350 million square metres are high priority areas (roads, residential areas and primary production land).
Вы можете перепарковать машину из жилой зоны? Can you pit a car in a residential zone?
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний. As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.
Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны CB Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones
Дальше от метро, значительно дальше от монорельса, зато ближе к жилым домам. Further from the metro, significantly further from the monorail, though closer to residential buildings.
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.) (Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.)
Спроектировав три взаимосвязанных жилых модуля для 100 пассажиров-переселенцев (которые должны заселить Марс), она создала космический корабль с жилым отсеком, который абсолютно не похож на все то, что планировала НАСА. Designing three interconnected habitat modules for a 100-passenger “settlement class” Mars mission — colonists, in other words — the team produced a spacecraft and habitat that departed completely from anything in NASA’s plans.
На карте, взятой из неизвестного источника, которой пользуется Financial Times, Идлиб и Маарет эн-Нууман относятся к «зонам влияния ИГИЛ». An unsourced map used by the Financial Times put "ISIS areas of influence" near Idlib and Maarat al-Noaman.
«Звезда» является жилым модулем российского экипажа, а также выполняет функции буксира для всей станции, уводя ее в случае необходимости в сторону от космического мусора и компенсируя постоянное торможение в верхних слоях атмосферы. Zvezda provides living quarters for the Russian crew and works as a space tug for the entire outpost, steering it, as necessary, away from space junk and compensating for the constant drag of the upper atmosphere.
Торговля пшеницей поделена по зонам: Черноморский и Европейские регионы поставляют зерновые крупнейшим покупателям на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Соединенные Штаты и Канада доминируют на рынке Латинской Америки, а Австралия обеспечивает зерном большую часть Азии. The wheat trade is divided roughly by region, with the Black Sea and Europe supplying most of the grain for major buyers in the Middle East and North Africa, the U.S. and Canada dominating in Latin America, and Australia supplying much of Asia.
Собственность, известная как One57, станет самым высоким жилым домом в Нью-Йорке, когда его строительство будет завершено в 2013 году. The property, known as One57, will be the tallest residential tower in New York when completed in 2013.
Пекин утверждает свой суверенитет над водами, островами и атоллами в пределах, как он выражается, «линии девяти пунктиров», которая охватывает большую часть Южно-Китайского моря и включает огромные участки, относящиеся к исключительным экономическим зонам государств Юго-Восточной Азии. Beijing asserts sovereignty over the waters, islands, and atolls within what it calls the "nine-dashed line," a line that encloses the vast majority of the South China Sea, including huge swaths of the exclusive economic zones belonging to Southeast Asian states.
Но в среду Amnesty International опубликовала новый доклад, в котором делает вывод о том, что российские войска по-видимому неоднократно наносили удары по жилым кварталам, в результате чего были разрушены дома мирного населения, оживленный рынок и мечеть. But a new Amnesty International report released Wednesday concluded Russian forces appear to have repeatedly targeted residential areas in attacks that have struck civilian homes, a busy market, and a mosque.
Ниже вы найдете список параметров глобального таргетинга с разделением по регионам, зонам свободной торговли и странам с доступом к магазинам приложений. Below, you'll find a list of our global targeting options divided into regions, free trade areas and app store areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!