Примеры употребления "жестким" в русском с переводом "hard"

<>
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает. The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
Она удостоит меня своим холодным, жестким взглядом. She'll be giving me one of her hard cold stares.
В России границы между жестким и мягким размываются In Russia, the Line Between Hard and Soft Blurs
В миропонимании России она является великодержавным шовинистом и жестким атлетом. In its worldview, Russia is a great-power chauvinist and a hard-power athlete.
Если решение оказалось удачным, возможно, неполадка связана с жестким диском. If this solution works, there might be a problem with your hard drive.
В этом случае правительству трудно будет противостоять искушению прибегнуть к жестким мерам. Then the temptation to resort to oppressive ways may be hard to resist.
Предыдущая версия консоли Xbox 360 с жестким диском, установленным на место до щелчка. An original Xbox 360 console with a hard drive positioned to be clicked into place
Тысячи бит данных постоянно пересылаются туда и обратно между памятью и жестким диском. Thousands of bits of data are constantly being sent back and forth from the memory and the hard drive.
Консоль Xbox One поставляется со встроенным жестким диском емкостью 500 ГБ либо 1 ТБ. Xbox One comes with either a 500-gigabyte (GB) or 1-terabyte (TB) internal hard drive.
Это может указывать на неполадку с жестким диском, на который вы пытаетесь загрузить контент. There may be a problem with the hard drive to which you're trying to download content.
В результате фрагментации увеличивается число операций с жестким диском, что может замедлить работу компьютера. Fragmentation makes your hard disk do extra work that can slow down your computer.
Консоль Xbox 360 E 250 ГБ оснащена внутренним жестким диском, который можно извлечь и заменить. The Xbox 360 E 250 gigabyte (GB) console has an internal hard drive, which can be removed and replaced.
Консоль Xbox 360 S 250 ГБ оснащена внутренним жестким диском, который можно извлечь и заменить. The Xbox 360 S 250 gigabyte (GB) console has an internal hard drive, which can be removed and replaced.
Что если он получает удар, падает назад, да, его шея сталкивается с жестким углом кровати. What if he gets punched, he falls back, yes, his neck collides hard with the corner of the bed frame.
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи? That leaves developing countries facing a hard choice: will they be better off accepting the crumbs being offered to them?
Попробуйте воспользоваться другим жестким диском Xbox 360, если он доступен, или внешним USB-устройством флэш-памяти. Try a different Xbox 360 Hard Drive if one is available or an external USB flash drive.
Это может означать, что в консоли Xbox 360 возникла аппаратная проблема (возможно, проблема с жестким диском). This may mean that the Xbox 360 console has a hardware problem, possibly with the hard drive.
Если сохранение игр в облаке включено, то в списке запоминающих устройств, наряду с жестким диском, появится облачное хранилище. If cloud saved games is turned on, Cloud Saved Games will appear as a storage device along with other storage devices, such as your hard drive.
И все же не существует левого Демократа, включая Сандерса, который хоть немного был бы таким же жестким, как Корбинисты. And yet there is no Democratic left, including Sanders, that is remotely as hard as the Corbynites.
Но когда выбор получается слишком быстрым и слишком жестким, просто потому, что мы переоценили разницу между имеющимися вариантами, мы сильно рискуем. But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!