Примеры употребления "жени" в русском

<>
Поторопись и жени Ву Янга на ком - нибудь. Hurry and marry off Woo Young.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить. Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay.
Прошлые усилия Израиля настроить террористов на более мирный лад особо фокусировались на том, чтобы их женить. Past Israeli efforts to put Palestinian terrorists on a more peaceful path have emphasized getting them married.
Что Веда хочет шантажом женить на себе ее сына, и если это не прекратится, она пойдет к законникам. She said Veda was trying to blackmail her boy into marrying her and if she kept it up she'd have the law on her.
С тех пор как вы поставили цель женить Уильяма, должен признать, мне любопытно почему вы позволите Клод выйти за него замуж. Since you make a point of William marrying up, I must confess, I'm curious as to why you'd let Claude marry down.
Вижу, это будет трудно для тебя, но ты не можешь плакать, когда будешь женить нас, так как если ты заплачешь, тогда начну плакать я, а у меня глаза будут накрашены и я не могу выходить замуж, выглядя как Элис Купер. See, this is gonna be hard for you, but you can't cry when you marry us, because if you cry, then I'm gonna start crying, and I'll be wearing eye makeup, and I can't get married looking like Alice Cooper.
Но когда Тирион пошел против ожиданий Тайвина Ланнистера (Чарльз Дэнс), Тайвин оказался достаточно могущественен, чтобы унизить и наказать его. По его приказу изнасиловали первую жену Тириона, он женил сына на Сансе Старк (Софи Тернер), чтобы наказать обоих, он забрал себе Шаю, любовницу Тириона. When Tyrion tried to buck Tywin Lannister’s (Charles Dance) expectations while his father was living, Tywin had enough power to punish and humiliate him, whether Tywin was having Tyrion’s first wife raped, marrying him off to Sansa Stark (Sophie Turner) to punish them both, or taking Tyrion’s lover Shae for his own.
Нет щемящей жени, не кричат дети. No nagging wife, no screaming children.
Г-н Жени (Индонезия), выступая от имени Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), говорит, что из доклада Генерального секретаря о международной финансовой системе и развитии можно сделать два вывода: международная финансовая система продолжает играть ключевую роль в укреплении взаимозависимости и взаимосвязи мировой экономики; но несмотря на принятые меры, направленные на решение проблем, с которыми сталкивается эта система, необходимо сделать еще многое. Mr. Jenie (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that two conclusions could be drawn from the Secretary-General's report on the international financial system and development: the international financial system continued to play a key role in making the world's economies more interdependent and interconnected; and, while steps had been taken to address the challenges facing that system, more needed to be done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!