Примеры употребления "желание" в русском с переводом "will"

<>
Санта постарается исполнить твоё желание. Well, Santa will see what he can do.
В ЕС есть желание действовать. The will to act exists in the EU.
Всё возможно - было бы желание. Where there's a will, there's a way.
Но есть ли у нас желание? Do we have the will?
Ваши братья исполнили желание вашего отца. Your brothers achieved your father's will.
Все, что нужно, это желание этим воспользоваться. All that is needed is the will to seize it.
Есть ли у Брюсселя желание сделать это? Does Brussels have the will to do so?
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это. What is missing is the political will to make it so.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать. Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
У вас нет силы, только фанатичное желание одолеть нас. You don't have the strength, the fanatical will to prevail against us.
Или будут торжествовать неприкрытая сила и желание ее применять? Or will sheer might and the willingness to use force triumph?
Именно здесь появляется желание власти, о котором говорил Ницше. Here is where the will to power, of which Nietzsche spoke, comes in.
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Where there is a will, there is a way.
Процесс настолько дезориентирует его, что он теряет желание лгать. He's so disorientated by the process he loses the will to lie.
И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься. We have the credibility, the values and the will to do this.
Но им бы не позволили навязывать свое желание своим партнерам. But they would not be permitted to impose their will upon their partners.
Он потерял желание жить, у меня мороз по коже от этого. He's lost his will to live, by the looks of it.
Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы. The incentives to make use of the new directive will be especially strong for East Europeans.
Но, к сожалению, желание осуществить такое разделение отсутствует у большинства власть имущих. But the will to achieve this division is, sadly, absent among most people in power.
Поняв, что он никакой не бог, мы утратили желание и волю воевать. After we realised that he wasn’t, we lost our will to fight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!