Примеры употребления "естественный" в русском с переводом "natural"

<>
И это естественный цвет, дорогуша. And this is natural, sweetheart.
Мадам, это ваш естественный цвет? Is it your natural shade, ma 'am?
Это твой естественный цвет глаз? Is that your natural eye colour?
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Однако термин «естественный» оказался обманчивым. Yet the term “natural” was misleading.
Естественный контроль существует буквально везде. So this phenomenon of natural control exists literally everywhere.
Мы провели небольшой естественный эксперимент. We had a little natural experiment.
Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования. So it offers natural hedges.
Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий. The natural essence of a woman is innocent and intoxicating.
«Обновление мечетей – естественный процесс», - отметил он. “Renewal of a mosque is a natural process,” he said.
Естественный цвет бороды для будущих поколений. Natural beard colour for the next generation.
Но каков тогда этот естественный уровень? But what is the natural level?
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. Natural selection is survival of the fittest.
Естественный процесс корректирования цен был отложен. The natural price-adjustment process was delayed.
То, что мы увидели, - естественный эксперимент. What we saw was a natural experiment.
Это окошко пропускает естественный свет в проход. It's a window to give natural light onto the passage.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. natural selection continues to operate in modern cultures.
Неудача – это естественный ингредиент в культуре инноваций. Failure should thus be accepted as a natural ingredient in a culture of innovation.
Динамит, пересохший ручей - это ваш естественный противопожарный барьер. Dynamite, use that creek bed as a natural barrier to create a firebreak.
Впервые после СССР: в России — естественный прирост населения Russia Just Recorded Its First Natural Population Growth Since The Collapse of The Soviet Union
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!