Примеры употребления "ездили" в русском с переводом "drive"

<>
Но Вы ездили на гоночной машине, Ходжинс? But you drove a hot rod, Hodgins?
Копы не ездили бы на машине из проката. If you were, you wouldn't be driving a rental car.
Каждую годовщину свадьбы мы ездили в Блэк-Маунтин. Every anniversary, we would drive to Black Mountain.
Весь день вчера японские танки ездили по улицам Шанхая, убивая невинных. All day yesterday drove Japanese tanks in the streets of Shanghai.
Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу. And some of these patients played a video game where they drive around a small town.
Раз в год, в Октябре, мы ездили в деревню навестить бедных и больных. Once a year, in October, we drove into the countryside, to visit the poor and the sick.
Она выглядит как точная копия Toyota, на которой мы с Джереми ездили к Северному полюсу. This looks exactly like the Toyota that Jeremy and I drove to the North Pole.
Так, а вы ездили когда-нибудь по Laguna Seca, которая ближайший к Вам трек, я угадал? So, have you ever driven round Laguna Seca, which is your nearest track, I guess?
По какой-то причине, водители уверены, что продолжают ехать тем же маршрутом, по которому они ездили. For some reason, the car drivers are - they are confident they actually drive the same way that they used to do.
Мы с моими друзьями ездили по округе всю ночь, обзванивали всех, просто искали какую-нибудь вечеринку. The guys I hang out with, we drive around all night calling everyone, just looking for some party.
Сделаете для меня, и - ваш отец никогда не узнает, что вы брали машину и ездили без прав. You'll do something for me and your father won't find out you took his car and you're driving without a license.
На площадке и за ее пределами это была дружная и тесно спаянная группа. Они вместе ездили на игры, вместе проводили время вне стадиона. On and off the ice, the group was tight-knit, driving to games together, hanging out away from the rink.
На них была одежда с логотипом их организации, они ездили в автомобилях с логотипом их организации и привозили медикаменты в коробках с таким же логотипом. They wore clothes with their organization’s name, drove vehicles with their logo on the sides and brought in medical supplies in boxes marked with the name as well.
Помнишь тот раз, когда мы ездили на озеро Тахо, и Кристен не разговаривала со мной два дня из-за того, что я сказала, что она может стать президентом общества девушек с маленьким размером? Hey, do you remember that time we drove to lake Tahoe, and kristen wouldn't speak to me for two days because I said she could be president of the itty bitty titty committee?
Куда он ездил, в Сандерленд? When did he drive to, Sunderland?
Мой дядя ездит на Форде. My uncle drives a Ford.
На ней так весело ездить." It's so much fun to drive."
Лихачи теперь ездят на Audi? Cocks are now driving Audis?
Три года я ездил по Европе. Three years I drove haulage round Europe.
Я ездила на ней на работу. I drove her car to work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!