Примеры употребления "единственное" в русском с переводом "one"

<>
Так что мое первое и единственное. So this is my one and only.
Это моё единственное и последнее предупреждение. This is my one and final warning.
Твое чувство стиля единственное в своем роде. Your fashion sense is one of a kind.
Теперь ты послушай мое первое и единственное правило. You listen to my one and only rule.
Это единственное, что поддерживало меня, когда болел отец. This was the one thing that kept me going when my dad was ill.
Знаешь, единственное в чем они преуспели это слежка. You know, one thing they're good at is snooping.
Единственное, чего я жду каждый Хэллоуин, - это тренды. One thing I do look forward to every Halloween are the trends.
Но это единственное слово привело к большим различиям. But that one word made a really big difference.
Но единственное, что у них общего - это судья. One thing that they have in common is a judge.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки. One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Ну, да, это было единственное место для курения. Well, yeah, it was the one smoking area.
И единственное, чем все живое схоже, это - ДНК. And one thing that is common to all of life is DNA.
Но единственное, что я понял, я такой какой есть. But if I've learned one thing from all we've been through, I am what I am.
Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание. And that's how powerful the one negative is.
Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания. Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work.
Жилет смертника, это единственное, о чем комитет не узнает. The suicide vest, it's the one thing the committee can never know.
Это как открыть свою грудь и обнажить единственное сердце Like opening one's chest and pulling out one's soul
Игра - это единственное занятие человека, в котором неопределённость поощряется. Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated.
Для каждой категории эталонных ламп накаливания указывается единственное номинальное напряжение; " Standard filament lamps are specified in only one voltage rating for each category; "
Мы же договорились, единственное для нас преступление - это сделать ошибку. We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!