Примеры употребления "единицу" в русском с переводом "one"

<>
b) Одну единицу ядерного оружия b) One nuclear weapon
А теперь мы поставим два шиллинга на единицу. Now we will have two solidus on number one.
Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ. One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer.
Для построения инструмента используются канал, ширина которого принимается за единицу. To draw this tool, a channel is used the width of which is taken as one.
Один из продуктов был продан по цене за единицу 10,00. One of the products was sold for a unit price of 10.00.
Чтобы выбрать первый вариант, вы можете нажать единицу или сказать: "Номер один". To select number one, you can press one or say "number one."
Закон убывания приводит к ожиданию возврата к снижению капитала на каждую дополнительную единицу. The law of diminishing returns leads one to expect the return on each additional unit of capital to decline.
Утверждалось, что в первом случае цена за единицу продукции будет ниже, чем в последнем. There was skepticism about this long-standing wisdom when it was argued that, if Japan was closed and the US was open, Japanese firms would have two markets and American firms would have one.
Количество элементов в возвращаемом массиве на единицу больше числа элементов в массиве "массив_интервалов". The number of elements in the returned array is one more than the number of elements in bins_array.
Цена за единицу, основанная на цене стоимости запасов, обновляется только один раз для накладной клиента. A unit price that is based on an inventory cost price is updated only one time for a customer invoice.
Таким образом, пока что военное вмешательство в Ливии сократило число демократических государств на одну единицу. Thus far, the military intervention in Libya has reduced the number of democracies by one.
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство. Now, if you like to represent this zero and one of binary, you need a device.
С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год. You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year.
Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее. And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth.
Этот рост представлял собой скромное ежегодное увеличение штатов всего лишь на одну штатную единицу в год. This growth represented a modest annual increase of just over one post a year.
Завершив один учебный семинар, можно создать накладную на 10 000 долларов США за первую доставленную единицу продукции. When you have completed one training session, you can create an invoice for 10,000 for the first unit delivered.
Определить, добавлен ли пользователь в беседу, можно с помощью индикатора числа участников в верхней части окна: оно должно увеличиться на единицу. You can verify that they are in the IM conversation by noting the number of participants at the top of the window – which should have increased by one.
Флажок ограничения записи в версии цены задает одну из этих политик, в которой накладные расходы должны включаться в цену за единицу. The recording restriction check box within the costing version mandates one of these policies, where miscellaneous charges must be included in the unit price.
Определить, добавлен ли пользователь в беседу, можно с помощью индикатора числа участников в верхней части экрана: оно должно увеличиться на единицу. You can verify that they are in the IM conversation by noting the number of participants at the top of the screen – which should have increased by one.
И он сказал: "Хорошо, вместо использования одного и двух штрихов, давайте использовать единицу и ноль, и мы сможем считать лишь этими двумя". And he said, "Well, instead of using one stroke and two strokes, let's use a one and a zero, and we can count by powers of two."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!