Примеры употребления "душевный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все112 mental86 spiritual7 другие переводы19
Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой. That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.
Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой. Fresh oxygen to the brain gives you clarity and peace of mind.
Доказано, что вербальное выражение эмоций помогает восстановить душевный покой. It is widely documented that verbally expressing the root of an emotion can help provide peace of mind.
Девочка, тебе нужно обрести душевный покой, или ты пустишь в расход почтальона и мусорщика тоже. Girl, you gotta get some peace of mind, or you'll be wasting the mailman and the trash collector too.
Да, перенимай мой душевный покой. Yes, emulate my peace.
Она утратила душевный покой, хрусталь и. She's lost her equilibrium, her crystal and her.
Какой Вы внимательный, чуткий, душевный человек! What a kind, sensitive, hearty person!
Мой заклятый враг обрел душевный покой. Rest in peace, my sworn enemy.
Коммунистическое прошлое вызывало менее болезненный душевный анализ. The Communist past involved less painful soul-searching.
Можешь забрать мою жизнь, верни себе душевный покой. May the taking of my life bring you some measure of peace.
Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой. It's a small price to pay to restore my soul.
Пожалуйста, утешь нас в часы нужды и подари нам душевный покой. Please console us in our hour of need and grant us peace.
Я надеюсь, мисс Фэрфакс обрела душевный комфорт в связи со своим решением. I hope Miss Fairfax finds relief and comfort in making her decision.
Ты отдал пять лет своей молодой жизни, чтобы помочь ему обрести душевный покой. You spend the next five years of your young life helping him find his way home.
Он душевный, заботливый, любящий человек, и я не могла бы быть счастливее за тебя. He's a sensitive, caring, loving man, and I couldn't be happier for you.
И пока были монастыри, у людей было место, где они могли не только обрести душевный покой, но и укрыться от невзгод. And when they stood, people not only has world of refreshment in their bodies, but they also have a spirtual refuge.
Дом — это прежде всего место, где члены семьи окружены заботой, находят душевный покой, находят эмоциональную близость, понимание и поддержку в мире, который является зачастую непредсказуемым, жестоким и бесчувственным. Home is the primary place where family members receive emotional care, experience intimacy, understanding and support in a world that is often unpredictable, hurtful and insensitive.
Господи, дай мне душевный покой чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить и дай мне мудрость отличить одно от другого. God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Или Бобби Вайнер (Bobbie Weiner), которая в 46 лет, пережив развод и душевный кризис, сумела использовать свой прирожденный талант в обращении с косметикой и сделала головокружительную карьеру гримера в Голливуде, войдя в число создателей многих фильмов, в том числе и «Титаника». Or Bobbie Weiner, who, divorced and broke at 46, parlayed her natural talent for cosmetics into a blazing career as a Hollywood makeup artist, including work on the blockbuster Titanic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!