Примеры употребления "доступным только для чтения" в русском

<>
Проверьте, не является ли файл доступным только для чтения. Make sure the file is not read-only.
Если нет ошибок, действие персонала становится доступным только для чтения. If there are no errors, the personnel action becomes read-only.
Также можно указать, что атрибут должен быть доступным только для чтения, введя выражение в поле Условие. You can also specify when the attribute is read-only by entering an expression in the Condition field.
Чтобы защитить готовый документ Word, книгу Excel или другой файл Office от случайного изменения, сделайте его доступным только для чтения. Protect a finished Word, Excel, or other Office file from accidental changes by making it read-only.
Пользователи могут осуществлять доступ к доступным только для чтения данным о проводках после миграции. Users can access read-only transaction data after migrating.
Снимите этот флажок, чтобы сделать файл доступным только для чтения. Uncheck that box to make the file read-only for the recipients.
Например, если переместить элемент в папку только для чтения, элемент также станет доступным только для чтения. For example, if you move an item to a read-only folder, the item becomes read-only as well.
Но не окажется ли это доступным только для сверх-богатых, для тех, кому по карману? But will this only be available for the super rich, for those that can afford it?
Вы можете изменить свойства валютного инструмента с помощью кнопки Редактировать (В Режиме Тестирования окно свойств будет открыто только для чтения). You can change currency symbol properties with the help of "Change properties" button.
В отличие от обычной памяти, доступной только для чтения (ROM), или для записи и чтения, они создали полностью кодированную память, доступную только для записи (она же WOM). As opposed to the common "write-and-read" or "read-only" memories (ROM), they had perfected Fully-Encoded Write-Only Memory (aka WOM).
На вкладке "Общие" выберите пункт Только для чтения. In ‘General," check "Read-only."
Доступ только для чтения к статистике Audience Network для приложений, которые принадлежат человеку. Provides read-only access to the Audience Network Insights data for Apps the person owns.
Предоставляет доступ только для чтения к Мероприятиям, которые человек организовывает, или к приглашениям, на которые он ответил. Provides read-only access to the Events a person is hosting or has RSVP'd to.
Вы можете отправить эл. письмо, получить ссылку на версию только для чтения, а также экспортировать данные в виде CSV-файла. You can choose to send an email, get a link to a read-only view, or export a file as a .csv.
Обеспечивает доступ только для чтения к статистике по Страницам, Приложениям и веб-доменам, принадлежащим человеку. Provides read-only access to the Insights data for Pages, Apps and web domains the person owns.
NONE по-прежнему является допустимой целью, предназначенной только для чтения. 'NONE' is still a valid read-only objective.
С увяданием Индустриального Века новые слова, как то биты, байты, доступная только для чтения память на компактных дисках (CD-ROM) и дискеты, описывают выработки новой экономики. As the Industrial Age fades, new words like bits, bytes, CD ROM, and floppy disks describe the new economy's workings.
В этом поле, доступном только для чтения, отображается дата и время последнего изменения базы данных. This read-only field displays the date and time the database was last modified.
Это поле доступно только для чтения и определяет способ создания строки: This field is ready-only and identifies how the line was created:
Документ можно пометить как доступный только для чтения, но при этом разрешить внесение изменений в отдельные его части. You can mark a document as read-only and still allow changes to selected parts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!