Примеры употребления "доступные" в русском

<>
Доступные функции зависят от региона. Not all features are available in every region.
Они могут изменять любые технические настройки, доступные на Панели приложений. Developers can modify all technical settings for an app, which are accessible through the App Dashboard.
«У нас появятся больше шансов успеха, если мы сможем предлагать доступные ценовые решения, а не просто навязывать выбор», – утверждает он. “We are more likely to succeed if we offer affordable solutions, not simply impose choices,” he argues.
Более того, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года только из-за огромного скачка в возврате налогов и в правительственных выплатах пенсий. Moreover, disposable personal income rose in the first quarter only because of a massive jump in tax rebates and government pension payments.
Xbox One и Kinect предлагают простые и доступные способы управления играми и развлекательными приложениями с помощью голоса и жестов. Xbox One and Kinect offer easy and approachable ways to control your games and entertainment with your voice and gestures.
Нажмите Переименовать, используя доступные поля. Click Rename using available fields.
Поскольку люди разумны, они стремятся использовать наиболее доступные ресурсы в первую очередь. Since human beings are intelligent, they tend to use the most accessible resources first.
Правительствам все труднее говорить своим гражданам, что они не могут купить доступные по цене дома из-за ограничений на землю. It becomes increasingly difficult for governments to keep telling their citizens that they can't have an affordable home because of land restrictions.
Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается. They note that construction activity is rising, home prices are declining more slowly, disposable personal income increased in the first quarter, consumer spending is up, and the labor market is improving.
Содержит все доступные разрешения SharePoint. Contains all available SharePoint permissions.
Все доступные с помощью экранного диктора элементы управления находятся на панели приложения. All Narrator-accessible controls are in what’s called the app bar.
«Низкие процентные ставки, доступные цены на жилье и устойчивый рост занятости способствуют непрерывному восстановлению рынка жилья, — заявил главный экономист NAHB в прошлом месяце. “Low interest rates, affordable home prices and solid job creation are contributing to a steady housing recovery,” said NAHB’s chief economist last month.
Все доступные локальные IP-адреса. All available local IP addresses.
Широко доступные возможности, чувство общей ответственности за успех общего дела и искреннее чувство причастности. a broadly shared, accessible set of opportunities, a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging.
Выступая на TEDGlobal 2009, он демонстрирует свои доступные очки и раскрывает масштабный план по их распространению среди миллиарда нуждающихся людей к 2020 году. At TEDGlobal 2009, he demos his affordable eyeglasses and reveals his global plan to distribute them to a billion people in need by 2020.
Доступные резервные варианты указаны ниже. The available fallback options are:
Еще одна делегация предложила исключить ссылки на доступные форматы, поэтому я заключила их в скобки. Another delegation suggested deleting the whole reference to accessible formats, and I have therefore placed it in brackets.
Мы допускаем, чтобы небанковские учреждения давали жилищные ссуды, и позволяем им предлагать креативные, более доступные ипотеки будущим домовладельцам, не нашедшим удовлетворения у традиционных заимодателей. We allow non-banks to make home loans and let them offer creative, more affordable mortgages to prospective homeowners not well served by conventional lenders.
Роли, доступные для рекламных аккаунтов Roles available for ad accounts
Наше кредо — это верность обязательствам перед клиентами, и мы стремимся выполнить эти обязательства, создавая доступные для всех технологии. We consider our mission statement a promise to our customers and deliver on that promise by striving to create technology that is accessible to everyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!