Примеры употребления "доступ к воде" в русском с переводом на английский

<>
Инфраструктура постепенно улучшается, но дороги, порты, доступ к воде и электроэнергии в большей части страны остаются в ужасном состоянии. Infrastructure is slowly improving, but roads, ports, water access, and the electricity grid are still horrific across large parts of the country.
Сельские гидравлические проекты, которые гарантируют доступ к воде для этих жителей на больших участках земли, могут оказаться эффективными инструментами для предотвращения конфликтов. Rural hydraulic projects, which ensure access to water for these populations over large stretches of land, can prove to be efficient conflict prevention tools.
Вообще, число людей, получивших доступ к воде, было выше в течение десятилетия, предшествовавшего принятию ЦРТ. In fact, the number of those who gained access to water was higher in the decade preceding adoption of the MDGs.
Согласно недавнему докладу ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения по их совместной программе контроля над водоснабжением и канализацией, более 1,2 млрд из тех, кто получил доступ к воде с 1990 г. по 2008 г., получили его в результате проведения трубопровода в помещения. According to a recent report by UNICEF and the World Health Organization on their joint monitoring program for water supply and sanitation, more than 1.2 billion of those who gained access to water from 1990 to 2008 had it piped to their premises.
Но, по мере того, как появлялось больше людей, желающих получить доступ к воде, местные жители, которые поселились первыми, озаботились, и в 1865 году в Монтане был издан первый закон о воде. But as more people showed up wanting water, the folks who were there first got a little concerned, and in 1865, Montana passed its first water law.
По данным Института по глобальным исследованиям вопросов, связанных с народонаселением, этот рост неравенства затронул не только личные доходы, но также доступ к воде, продовольствию и энергии — общественным благам, жизненно важным для цивилизованной жизни и социально-политической стабильности. According to the Worldwatch Institute, that increase in inequality affected not only personal incomes, but also access to water, food and energy — public goods essential for civilized life and socio-political stability.
К числу безотлагательных проблем относятся: неразорвавшиеся боеприпасы; непроходимость дорог в направлении север-юг; ограниченный доступ в сельские районы; ограниченный доступ к воде, медицинскому обслуживанию и возможностям образования к северу от реки; отсутствие правительственной поддержки для возвращающегося населения; и утрата домов в городе Абъей и вокруг него. Immediate challenges include unexploded ordnance; the impassability of the north-south road; limited access to rural areas; limited access to water, health care and education north of the river; a lack of Government support for returns; and the loss of homes in and around Abyei town.
В резолюции, принятой 28 апреля 2000 года, касающейся питьевой воды, Организация экономического сотрудничества и развития ссылается на Мадерскую декларацию от 17 апреля 1999 года об устойчивом использовании водных ресурсов и предлагает правительствам и компетентным международным организациям открыто признать право каждого человека на доступ к воде в соответствии со следующими принципами: By a resolution on drinking water adopted on 28 April 2000, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), recalling the Madeira Declaration of 17 April 1999 on the sustainable management of water resources, proposes that Governments and competent international bodies should explicitly recognize to all the right to water, in accordance with the following principles:
Условия в этом лагере были крайне тяжелыми, пожалуй, даже непригодными для жизни людей, поскольку был неадекватным или вовсе отсутствовал доступ к воде и санитарно-гигиеническим объектам, крову, образованию или защите от уголовных элементов. The conditions were extremely poor, perhaps even to a degree unfit for human habitation, with inadequate or no access to water and sanitation facilities, shelter, education or protection from criminal activity.
следует широко распространить и обсудить текст Замечания общего порядка № 15 о праве на воду с целью обеспечения более полного понимания этого права и вытекающих из него обязательств по уважению, защите и осуществлению (содействию и обеспечению) права на доступ к воде. General Comment No. 15 on the right to water should be widely disseminated and debated to improve understanding of the right to water and the obligations that this entails to respect, protect and fulfil (facilitate and provide) the right to water.
Исходя из того, что доступ к воде является структурирующим фактором на уровне общин, эти два партнера начиная с 2003 года осуществляют оригинальную микропрограмму по подводу питьевой воды. On the premise that access to water is a factor that structures communities, the two partners have been implementing an original microwater supply programme since 2003.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику пересмотреть свою позицию в отношении права на воду, в соответствии с разработанным Комитетом Замечанием общего порядка № 15 (2002 года) о праве на воду, с тем чтобы обеспечить проживающим в государстве-участнике лицам равный и адекватный доступ к воде, независимо от провинции или территории, в которой они живут, или общины, членами которой они являются. The Committee strongly recommends that the State party review its position on the right to water, in line with the Committee's general comment No. 15 (2002) on the right to water, so as to ensure equal and adequate access to water for people living in the State party, irrespective of the province or territory in which they live or the community to which they belong.
Если в секторе Газа после недавних израильских нападений доступ к воде, судя по сообщениям, становится все более и более проблематичным, то Западный берег, по данным одного источника, напрямую сталкивается с теми же проблемами. If access to water was described as becoming more and more critical in the Gaza Strip following recent Israeli attacks, the West Bank was also direly affected by similar problems, a source indicated.
Судья также постановил, что администрация провинции должна наладить поставку 200 л чистой питьевой воды на человека в день, до тех пор пока не завершатся соответствующие общественные работы, гарантирующие полный доступ к воде из городского водопровода в соответствии с действующим правительственным указом. The judge also ordered the provincial government to provide 200 litres of safe drinking water daily until appropriate public works could be carried out to ensure full access to the public water service in accordance with an existing government decree.
Благодаря тому, что в период с конца апреля по вторую неделю мая три недели подряд шли сильные дожди, в большинстве районов всхожесть семян была хорошей, улучшился доступ к воде и восстановились пастбища. Three weeks of heavy rainfall from the end of April through the second week of May led to good crop establishment, improved access to water and pasture regeneration in most areas.
В этой связи мы призываем правительство Судана без промедлений утвердить полный список стран, предоставляющих войска, которые были отобраны Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, а также выполнить свое обещание принять миротворцев в Дарфуре и предоставить им необходимые визы, разрешения на полеты, землю и доступ к воде, с тем чтобы они могли успешно выполнять поставленные перед ними задачи. In this context, we urge the Government of the Sudan to approve without delay the full list of troop-contributing countries chosen by the United Nations and the African Union, and to meet its commitment to accept peacekeepers into Darfur and to provide them with the necessary visas, flight clearances and access to land and water, in order that they may successfully carry out their mission.
В замечании КЭСКП общего порядка № 15 отмечается, что первоочередное значение при распределении воды следует также придавать водным ресурсам для предупреждения голода и заболеваний и что внимание следует уделять обеспечению того, чтобы равный доступ к воде и системам водоснабжения имели фермеры, находящиеся в неблагополучном и маргинализированном положении. CESCR general comment No. 15 notes that priority in the allocation of water should also be given to water resources to prevent starvation and disease and that attention should be given to ensuring that disadvantaged and marginalized farmers have equitable access to water and water management systems.
Право на доступ к воде и санитарии было провозглашено в общем комментарии № 15 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и в августе 2007 года было подтверждено Советом по правам человека и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. The right to water and sanitation was set out in general comment No. 15 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and, reaffirmed by the Human Rights Council and by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in August 2007.
С учетом этой трудной ситуации я призываю правительство Судана в интересах своего народа, который страдает на протяжении многих лет из-за войны и лишений, принять срочные меры для пересмотра своего решения о выдворении гуманитарных организаций и обеспечить, чтобы люди, живущие в лагерях беженцев, находящиеся на местах и испытывающие страдания, получили доступ к воде, продовольствию и основным видам медицинского обслуживания. Because of that difficult situation, I call on the Government of the Sudan, in the interests of its own people, who have suffered many, many years of war and deprivation, to take urgent action to review the decision to expel those humanitarian agencies in order to ensure that the people who are in the camps, who are on the ground and who are suffering have access to water, food and basic health services.
Кроме того, один из основных выводов, сделанных по итогам ряда консультативных совещаний, организованных в 1999 году, подтверждает, что создание инфраструктуры водоснабжения само по себе не обеспечивает доступ к воде. Furthermore, a major lesson emerging from a series of consultations organized in 1999 reconfirms that construction of water sources alone does not ensure access to water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!