Примеры употребления "достигнуть" в русском с переводом "achieve"

<>
Сможет ли Индия этого достигнуть? Can India achieve this?
Этого можно достигнуть несколькими способами. This could be achieved in several ways.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? Can a more balanced globalization be achieved?
Но таким образом ее не достигнуть. This is not the way to achieve it.
Как можно достигнуть этих похвальных целей? How might these laudable objectives be achieved?
Возможно, Блэр догадывается, как этого можно достигнуть. Maybe Blair has hit on how this can be achieved.
Есть ведь и другие пути, достигнуть цели. There are other ways how to achieve goals.
Конечно, об этом проще сказать, чем этого достигнуть. Of course, achieving that is easier said than done.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил. To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Будет непросто достигнуть целей социальной и экономической интеграции. Achieving goals for social and economic inclusion will not be easy.
Чтобы достигнуть этого, миру необходимо решить шесть крупномасштабных задач. To achieve this, the world must meet six broad challenges.
они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть. they are just realistic about what it can achieve.
Колумбии ещё предстоит пройти длинный путь, чтобы достигнуть ЦУР. Colombia still has a long way to go before achieving the SDGs.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. And then you can really achieve good in some interesting ways.
Сегодня в мире прилагается много усилий, чтобы достигнуть поставленной цели. Many efforts are underway worldwide to achieve this goal.
Но Америка тоже не могла достигнуть мирового статуса "ялтинской супердержавы". But the US has also been unable to achieve the global status of a "Yalta superstate."
Я хочу, чтобы они написали, как достигнуть мира в мире насилия". I want them to write about how to achieve peace in a violent world."
Поддерживаемый взбешенной и отчаявшейся общественностью, этот новый альянс намерен достигнуть двух целей: Supported by an enraged and desperate public, this new alliance set out to achieve two goals:
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования. The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve.
Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии. Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany's renewed competitiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!