Примеры употребления "достигла максимума" в русском

<>
Корреляция JPY/USD и золота достигла максимума 21 сентября 2011 года, и после этого это пошла к нулю, которого достигла в феврале. The JPY/USD-gold correlation reached its highest level of 88% on Sept. 21, 2011 and then proceeded to go to zero in February (see “Yen for gold”).
В октябре 1998 года она достигла максимума на уровне 159, после чего развернулась, двинувшись в сторону исторических минимумов около 90, которых достигла в октябре 2000 года. In October 1998 the EUR/JPY reached highs of 159 and then reversed, moving to historic lows of 90 in October 2000.
• В течение дня цена пары EUR/USD достигла максимума на уровне 1,38600. • Throughout the day, the highest price that the buyers pushed the EUR/USD to was 1.38600.
• В течение часа цена пары EUR/USD достигла максимума на уровне 1,3185. • Throughout the course of the hour the highest price that the buyers pushed the EUR/USD to was 1.3185.
Еженедельная корреляция между японскими акциями и USD / JPY недавно достигла максимума с 1980. The weekly correlation between Japanese stocks and USD/JPY recently hit the highest it’s been since at least 1980.
Дельцы сейчас сократили свои бычьи ставки почти на 40% с конца июня, когда нефть Brent достигла максимума порядка $115 за баррель, поскольку в Ливии добывалось больше нефти, и инвесторы игнорировали продвижение повстанцев в Ираке. Speculators have now reduced their bullish bets by nearly 40% since late June, when Brent oil peaked at around $115 a barrel as Libya produced more oil and investors shrugged off the rebels’ advance in Iraq.
С другой стороны, как полагают некоторые американские специалисты, «перезагрузка» угасла, потому что достигла максимума из того, на что можно было рассчитывать. On the other hand, some American pundits believe the “Reset” expired because it had achieved the maximum it could have hoped to achieve.
Несмотря на это, безработица достигла максимума в 10%, а не 24%, как во время Великой депрессии, в то время как несельскохозяйственная безработица достигла максимума 10,5%, а не 30%. Despite this, unemployment will peak at around 10%, rather than at 24%, as it did in the US during the Great Depression, while nonfarm unemployment will peak at 10.5%, rather than at 30%.
Крис Уотлинг из компании Longview Economics (долгосрочная экономика) сравнивает нынешний рынок недвижимости Китая с голландской манией по выращиванию тюльпанов, которая достигла максимума в 1637 году. Chris Watling of Longview Economics compares China’s property market today to the Dutch tulip mania that peaked in 1637.
МГИК проанализировала несколько возможных сценариев. В соответствии с одним из них, для того чтобы будущий рост температуры составил 2,0-2,4?C, необходимо чтобы эмиссия достигла максимума не позже чем в 2015 году, а затем начала снижаться. Several scenarios have been assessed by the IPCC, and one that would limit future temperature increase to between 2.0-2.4˚C would require that emissions peak no later than 2015, and decline thereafter.
В период после саммита обменный курс евро опустился до самого низкого в течение года уровня (около $1,30), а доходность итальянских пятилетних облигаций достигла нового максимума (почти 6,5 %). In the aftermath of the summit, the euro’s exchange rate sank to its lowest level of the year (around $1.30), while yields on Italian five-year bonds hit a new high (almost 6.5%).
Как обычно, трейдеры выбрали политику «вначале действовать, а потом задавать вопросы», и пара AUDUSD ненадолго опустилась ниже уровня .8700, прежде чем поднялась и достигла нового максимума выше уровня .8750 во время сегодняшних Европейских торгов. As usual, traders adopted a “shoot first, ask questions later” policy, with AUDUSD briefly dipping below .8700 before recovering back up to hit a new high above .8750 in today’s European trade.
Согласно ценам, пара достигла дневного максимума на уровне .9999, достаточно близко к паритету (1.00), не тратя много лишнего времени. According to our prices, the pair has put in a daily high at .9999, close enough to parity (1.00) for government work.
Так, преодолев уровень 1.2700, пара остановилась на 1.2695. Затем рынок прошел уровень 1.2800 и остановился на 1.2807, прежде чем продолжить движение после отталкивания от уровня поддержки на 1.2781. В конце концов пара достигла недавнего максимума на 1.2906. The low near the 1.2700 figure actually rested at 1.2695, as the market then challenged the 1.2800 figure (1.2807), before finding higher support just below this figure (1.2781), and finally reaching a (current) high or 1.2908).
После того как в июле цена на нефть достигла рекордного максимума, она начала постепенно откатываться к июньским уровням. After setting all-time highs in July, oil has recently retraced to its lowest levels since June.
Нормативные меры Китая также имели довольно ограниченное влияние на валютный рынок, и пара USDCNH немного откатилась сегодня после того, как в пятницу достигла 7-месячного максимума на уровне 6.24. China’s regulatory crackdown has also had a relatively limited impact on the FX market with USDCNH pulling back modestly today after hitting a 7-month high at 6.24 on Friday.
В июле производство неожиданно увеличилось после двух лет сокращения, а уверенность как среди руководства компаний, так и среди потребителей достигла 15-месячного максимума. Manufacturing unexpectedly rose in July after two years of contraction, while confidence among executives and consumers improved to a 15-month high.
В результате западных санкций, перекрывших доступ к международным кредитным рынкам, и обвала цен на нефть доходность к середине декабря достигла шестилетнего максимума и поднялась до отметки 13,87%. Western sanctions that cut off access to international capital markets and plunging oil prices helped send yields to a six-year high of 13.87 percent by mid December.
Согласно новым данным ОЭСР, в 2014 году (во второй год подряд) официальная помощь в целях развития (ОПР) достигла исторического максимума: $135 млрд. In 2014, for the second consecutive year, official development assistance (ODA) totaled a historic high of $135 billion, according to new OECD data.
В то самое время, пока Крым готовился к референдуму, цена на желтый металл на прошлой неделе достигла шестимесячного максимума, а на рынке пшеницы наметился «бычий» тренд. Bullion reached a six-month high and wheat last week entered a bull market as Crimea prepared for a referendum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!